Wyrazen c.d
- å kjempe mot vindmøller - walczyc z wiatrakami : bez sensowna walka
- å kjøpe seg til fant - kupowac do biedaka ( biedactwa ) - splokac sie , robic zakupy ponad miare
- å komme i grevens tid - przybyc w hrabiowskim czasie : w ostatniej chwili
- å komme som julekvelden på kjerringa - przyjsc jak Wigilia do baby : nagle, nieoczekiwanie
- å krype til korse - przyczolgac sie do krzyza : uznac swoja wine, porazke, pl. przyjsc z podkulonym ogonem
- å krysse fingrene - skrzyzowac palce : trzymac kciuki
- å la noe gå en hus forbi - dac czemus przejsc kolo czyjegos domu : przeoczyc cos
- å la pipen få en annen lyd - sprawic, by fujarka wydala inny odglos : o kims, kto zmienil zdanie
- å la seg vippe av pinnen - dac sie zepchnac z patyka : dac sie komus sprowokowac
- å legge alle kort på bordet - polozyc wszystkie karty na stole
- å legge hodet i bløt - polozyc glowe do namoczenia : przemyslec cos
- å legge stein til byrden - dolozyc kamien do ciezaru / obciazenia : pogorszyc zla sytuacje
- å le noen opp i ansiktet - smiac sie komus w twarz
- å lette på trykket - zmniejszyc nacisk : rozladowac napieta atmosfere
- å lire av seg en setning - wydusic z siebie jedno zdanie : o malomownych
- å lufte noe foe noen - przewietrzyc cos ( jakis pomysl ) przed kims
- å lukte lunta - poczuc lunt ( bezpiecznik ) : miec przeczucie
- å låne noen øret - pozyczyc komus ucho : wysluchac kogos
- å male fanden på veggen - malowac djabla na scianie : wyolbrzymiac sytuacje, przesadzac
- å miste hodet - zgubic glowe : stracic glowe
- å miste munn og mæle = stracic jezyk w gebie
- å møte veggen - trafic sciane / spotkac sciane : o problemach
- å renne ut i sanden - wyciec na opiach : zrobic cos bez rezultatu
- å rose noen opp i skyene - wychwalac kogos pod niebiosa
- å seile sin egen sjø - zeglowac we wlasnym morzu : o kims kto robi cos po swojemu
- å sette den siste spikeren i kista - wbic ostatni gwozdz do trumny : " dobic kogos ", dolowac kogos
- å site på sin høye hest - siedziec na swoim wysokim koniu : byc przemadzalym, patrzec na innych z gory
- å skape storm i vannglass - zrobic sztorm w szklance wody = zrobic z igly widly
c.d.n

- å kjempe mot vindmøller - walczyc z wiatrakami : bez sensowna walka
- å kjøpe seg til fant - kupowac do biedaka ( biedactwa ) - splokac sie , robic zakupy ponad miare
- å komme i grevens tid - przybyc w hrabiowskim czasie : w ostatniej chwili
- å komme som julekvelden på kjerringa - przyjsc jak Wigilia do baby : nagle, nieoczekiwanie
- å krype til korse - przyczolgac sie do krzyza : uznac swoja wine, porazke, pl. przyjsc z podkulonym ogonem
- å krysse fingrene - skrzyzowac palce : trzymac kciuki
- å la noe gå en hus forbi - dac czemus przejsc kolo czyjegos domu : przeoczyc cos
- å la pipen få en annen lyd - sprawic, by fujarka wydala inny odglos : o kims, kto zmienil zdanie
- å la seg vippe av pinnen - dac sie zepchnac z patyka : dac sie komus sprowokowac
- å legge alle kort på bordet - polozyc wszystkie karty na stole
- å legge hodet i bløt - polozyc glowe do namoczenia : przemyslec cos
- å legge stein til byrden - dolozyc kamien do ciezaru / obciazenia : pogorszyc zla sytuacje
- å le noen opp i ansiktet - smiac sie komus w twarz
- å lette på trykket - zmniejszyc nacisk : rozladowac napieta atmosfere
- å lire av seg en setning - wydusic z siebie jedno zdanie : o malomownych
- å lufte noe foe noen - przewietrzyc cos ( jakis pomysl ) przed kims
- å lukte lunta - poczuc lunt ( bezpiecznik ) : miec przeczucie
- å låne noen øret - pozyczyc komus ucho : wysluchac kogos
- å male fanden på veggen - malowac djabla na scianie : wyolbrzymiac sytuacje, przesadzac
- å miste hodet - zgubic glowe : stracic glowe
- å miste munn og mæle = stracic jezyk w gebie
- å møte veggen - trafic sciane / spotkac sciane : o problemach
- å renne ut i sanden - wyciec na opiach : zrobic cos bez rezultatu
- å rose noen opp i skyene - wychwalac kogos pod niebiosa
- å seile sin egen sjø - zeglowac we wlasnym morzu : o kims kto robi cos po swojemu
- å sette den siste spikeren i kista - wbic ostatni gwozdz do trumny : " dobic kogos ", dolowac kogos
- å site på sin høye hest - siedziec na swoim wysokim koniu : byc przemadzalym, patrzec na innych z gory
- å skape storm i vannglass - zrobic sztorm w szklance wody = zrobic z igly widly
c.d.n
