• Oslo, Oslo, Norwegia
  • Bergen, Vestland, Norwegia
  • Jessheim, Akershus, Norwegia
  • Stavanger, Rogaland, Norwegia
  • Kristiansand, Agder, Norwegia
  • Ålesund, Møre og Romsdal, Norwegia
  • Trondheim, Trøndelag, Norwegia
  • Brønnøysund, Nordland, Norwegia
  • Mo i Rana, Nordland, Norwegia
  • Bodø, Nordland, Norwegia
  • Sandnes, Rogaland, Norwegia
  • Fredrikstad, Østfold, Norwegia
  • Drammen, Buskerud, Norwegia

1 NOK

  • Oslo, Oslo, Norwegia
  • Bergen, Vestland, Norwegia
  • Jessheim, Akershus, Norwegia
  • Stavanger, Rogaland, Norwegia
  • Kristiansand, Agder, Norwegia
  • Ålesund, Møre og Romsdal, Norwegia
  • Trondheim, Trøndelag, Norwegia
  • Brønnøysund, Nordland, Norwegia
  • Mo i Rana, Nordland, Norwegia
  • Bodø, Nordland, Norwegia
  • Sandnes, Rogaland, Norwegia
  • Fredrikstad, Østfold, Norwegia
  • Drammen, Buskerud, Norwegia

1 NOK

1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
Witaj saka

Tu masz wyrazenia ze spent :

- å se spent ut - wygladac na podekscytowanego ( z nadzieja, z oczekiwaniem, w napieciu )

- å vente spent på ... - czekac na cos z nadzieja, zainteresowaniem

- å følge spent med - obserwowac / sledzic cos z napieciem, miec zwrocona uwage na czyms ( n.p. w szkole : Elevene følger spent med i timen. )

- situasjonen er spent - sytuacja jest napieta

Pozdrawiam
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
85 Postów
marek jachimski
(markus)
Początkujący
Witam tilbake. Wiem że już nie ma Cię na forum ale mam jeszcze kilka zdań do przerobienia.Mogę - dziękuję .
Czy Twoja firma zamierza zatrudnić nas na innej budowie
Jesteś zadowolony z naszej pracy
czy spełniamy Twoje oczekiwania jeśli chodzi o fachowość, dokładność i terminowość
czy Wasza firma bierze pod uwagę zatrudnienie Polaków na stałe
jakie wymagania musi spełniać pracownik , żeby ubiegać się o bezpośrednie zatrudnienie w Waszej firmie
jak długo możemy liczyć na pracę na tej budowie. mvh M.
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
markus napisał:
Witam tilbake. Wiem że już nie ma Cię na forum ale mam jeszcze kilka zdań do przerobienia.Mogę - dziękuję .
1.Czy Twoja firma zamierza zatrudnić nas na innej budowie ?
2.Jesteś zadowolony z naszej pracy
3.Czy spełniamy Twoje oczekiwania jeśli chodzi o fachowość, dokładność i terminowość ?
4.Czy Wasza firma bierze pod uwagę zatrudnienie Polaków na stałe ?
5.Jakie wymagania musi spełniać pracownik , żeby ubiegać się o bezpośrednie zatrudnienie w Waszej firmie
6.Jak długo możemy liczyć na pracę na tej budowie. mvh M.



1.Er ditt firma interessert i å ansette oss ved et senere byggeprosjekt ?
2.Er du fornøyd med arbeidsinnsatsen vår ?
3. Oppfyller vi dine forventninger angående profesjonalitet, nøyaktighet og det å holde seg til terminer ?
4.Er ditt firma interessert i å ansette polakker i faste stillinger ?
5.Hva slags krav stiller dere til arbeidere for at de skal kunne søke direkte arbeid i deres firma ?
6.Hvor lenge kan vi regne med arbeid på dette byggeprosjektet ?

Pozwolilam sobie ponumerowac twoje pytania , zeby bylo latwiej sie w tym zorientowac
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
85 Postów
marek jachimski
(markus)
Początkujący
Dzięki wielkie. Przez kilka godzin myślałem ,że Masz duży stres spowodowany niskim poziomem mojej wiedzy i dałaś sobie spokój, ale cieszę się , że wróciłaś M.
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
To nie zaden stres - mialam po prostu duzo innych zajec zwiazanych z tym, ze sa u nas "dni Grane" - tej miejscowosci w ktorej mieszkam - i musze ( czy chce czy nie chce ) w tym uczestniczyc

Pozdrawiam
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
Duzo jest dyskusji o wyborach , bo to aktualny temat . Dlatego napisze o : stemme / å stemme

- stemme - jako rzecz. en stemme - stemmen - stemmer - stemmene : glos - i podobnie jak po pl. moze oznaczac glos - n.p ludzki , albo glos w glosowaniu

Syng med den stemmen du har ! - Spiewaj tym glosem, ktory posiadasz ! ( czesto uzywane wyrazenie w No.)
Jeg hører en kjent stemme. - Slysze znany glos.
Jeg skjelver i stemmen min. - Drzy mi glos.
Jeg hører min indre stemme. - Slucham mojego glosu wewnetrznego.
Han har en praktfull stemme. - On ma fantastyczny glos.
Stemmene i et orkester. - Glosy w orkiestrze.
Skal du avgi din stemme ? - Bedziesz oddawac glos ?

- å stemme - jako czas. å stemme - stemmer- stemte - har stemt : glosowac, stroic / nastroic ( instrument) , byc nastrojonym ( samopoczucie ), byc w zgodzie z czyms , w znaczeniu dzwieczne / bezdzwieczne gloski - gramatyka

1. Jeg stemmer for / imot et forslag. - Glosuje za / przeciw propozycji , wniosku.
Jeg stemmer på et politisk parti. - Glosuje na partie polityczna.

2. Han stemmer gitaren / pianoet. - On nastraja gitare / pianino.

3. Jeg er krigersk stemt. - Jestem bojowo nastrojona.
Jeg er stemt for å gå ut. - Jestem nastrojona na wyjscie na dwor.

4. Det du sier, stemmer ikke. - To co ty mowisz, nie zgadza sie.
Regnestykket ditt stemmer ikke. - Twoje wyliczenia sie nie zgadzaja.

5. "b", "d", "g" - er stemte lyder , "p", "t", "k" ustemte . - b,d,g - sa gloskami dzwiecznymi, p,t,k - bezdzwiecznymi

Milego glosowania / nieglosowania zycze wszystkim, ktorzy moga glosowac
Zgłoś wpis
Oceń wpis:1  
Odpowiedz   Cytuj
85 Postów
marek jachimski
(markus)
Początkujący
Trafiłaś z tym głosowaniem w dziesiątkę. Nie wiem czy mi się uda ale chciałbym w ramach relaksu na Twojej stronie umieścić coś co by się przydało wszystkim naszym politykom mianowicie super elastyczności i perfekcji w tym z czego żyja. niestety dzisiaj nic z tego będę potrzebował pomocy w tej dziedzinie M.
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
699 Postów
agnieszka o.
(saka)
Wyjadacz
dzięki
bardzo fajne przykłady z głosem
(det sa saka med den eneste stemmen som hun besitter )
pozdrawiam cieplutko na sobotę
Zgłoś wpis
Oceń wpis:1  
Odpowiedz   Cytuj
699 Postów
agnieszka o.
(saka)
Wyjadacz
a dzisiaj znów wyskoczę z piosenką;
na czerwono zaznaczę te fragmenty tekstu, których nie rozumiem i proszę i pomoc

Hull i himmelen
Har du noen gang sett en ung mann bli skutt til himmels
For kordan kunne eg la deg gi opp
Og det gikk opp for seint, at eg faktisk hadde
Skjært av meg armen min for å holde din

Vi var frie som fengselsfugler, når vi fløy gatelangs
Og under gatelysene sverget vi at vi skulle forbli
Og du sa alltid eg var for fin til å ha så dårlig med tid
Men tidevannet tok deg først og eg får aldri slukket min tørst
Så kan du komme ned å hente meg

Eg kjenner det på pulsen at det nærmer seg

Å, eg vet noe forsvant I meg når eg mast Maria
Men ikkje la meg bli som eg var før eg fant Maria
Eg vil heller bli funnet der eg gikk for langt
Du gikk ut for godt, og eg står igjen og ser opp

Så kan du komme ned å hente meg
Eg kjenner det på pulsen at det nærmer seg
Eg burde holdt meg hjemme, klarer ikkje holde meg lenger
Eg burde holdt meg hjemme, men har ikkje noe hjem lenger
Så kan du komme ned å hente meg
Eg kjenner det på pulsen at det nærmer seg
Zgłoś wpis
Oceń wpis:1  
Odpowiedz   Cytuj
699 Postów
agnieszka o.
(saka)
Wyjadacz
p.s.
jeszcze nie rozumiem: for hvordan kunne jeg la deg gi opp (tzn. rozumiem wszystkie wyrazy, ale jakoś w tym połączeniu, nie znajduję dla nich sensu )
Zgłoś wpis
Oceń wpis:1  
Odpowiedz   Cytuj


Facebook Messenger YouTube Instagram TikTok
Strona korzysta z plików cookie

Nasza strona korzysta z plików cookie w celu optymalizacji działania strony, analizowania ruchu oraz dostosowywania treści i reklam do Twoich preferencji. Zgodnie z wymogami Google, korzystamy z trybu zgody, który pozwala kontrolować, jakie dane są gromadzone i przetwarzane. Możesz wyrazić zgodę na wszystkie kategorie plików cookie lub zarządzać swoimi preferencjami. Więcej informacji znajdziesz w naszej Polityce prywatności.

Niezbędne

Te pliki cookie są niezbędne do działania strony i nie można ich wyłączyć w naszych systemach. Są one ustawiane w odpowiedzi na działania użytkownika, takie jak ustawienia prywatności, logowanie lub wypełnianie formularzy. Te pliki cookie nie przechowują żadnych danych osobowych.

Analityczne

Pliki cookie analityczne pozwalają nam mierzyć ruch na stronie i analizować, jak użytkownicy z niej korzystają. Dzięki temu możemy poprawiać funkcjonowanie strony oraz dostosowywać jej treści do potrzeb użytkowników. Korzystamy z Google Analytics w trybie Consent Mode, który działa zgodnie z Twoimi preferencjami. Jeżeli nie wyrazisz zgody, Google Analytics ograniczy gromadzenie i przetwarzanie danych.

Marketingowe

Pliki cookie marketingowe są wykorzystywane do personalizacji reklam, które widzisz zarówno na naszej stronie, jak i na stronach partnerów zewnętrznych. Dzięki nim reklamy są bardziej trafne i odpowiadają Twoim zainteresowaniom. Google Ads działa zgodnie z trybem zgody, który dopasowuje poziom personalizacji reklam do Twoich ustawień. Możesz zdecydować, czy chcesz, aby Twoje dane były wykorzystywane do wyświetlania spersonalizowanych reklam.

Odrzuć wszystkie
Zarządzaj preferencjami
Potwierdź
Akceptuj wszystkie