Strona korzysta z plików cookies

w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

Przejdź do serwisu

Pozostało jeszcze:

3
DNI

do zakończenia rozliczeń podatkowych w Norwegii

Rozlicz podatek

Czytali temat:
Anna W Ewe Wu Przemyslaw Piskorz Magda PPPPP justinajustinea ela Przetocka Wojtek91 Otek92 Agnieszka K pikar (8826 niezalogowanych)
61 Postów
Magdalena Bogdańska
(ladyinblue)
Początkujący
Odnośnie tej dyskusji byłam ciekawa zakończenia, ale też się wypowiem
Rację ma adi Pierwsze słyszę, żeby presens perfektum w jakimkolwiek języku odnosił się do czasu przeszłego. Owszem jest to w pewnym stopniu czynność wykonana w przeszłości, ale ze skutkiem widocznym teraz. Sama nazwa czasu logicznie wskazuje na jego odnośnik...
I nauczycielki, które mnie uczyły też nigdy nie używały go w kontekście podanym przez barbarę

P.S. Też barbaro jestem po filologii z tym, że angielskiej i mimo, że języków teoretycznie nie powinno się porównywać, to gramatyka jest jednak bardzo podobna w norweskim i angielskim, dorzucając niemiecki i parę innych. Język polski jednak niewiele ma z nimi wspólnego...
Zgłoś wpis
Oceń wpis: -1  
Odpowiedz   Cytuj
2840 Postów
iksiński igrek
(retier1)
Maniak
barbara67 napisał:
Ad:Adi

Wydaje mi sie, ze nie ma sensu sie dluzej o to klocic - w niektorych przypadkach ty masz racje a w niektorych ja - ale nie sadze, zeby nasza "dyskusja" byla interesujaca dla przecietnego formuowicza ktory po prostu chce dowiedziec sie konkretow - czegos informatywnego - a nie czytac nasze wywody na temat "presens perfektum", o ktorym nawet przecietni norwegowie nie maja pojecia Na rozstrzasanie takich gornolotnych kwestii mozemy sobie zalozyc nowy watek na.p. pod tytulem " Oddam zycie za gramatyke " , albo "Kto jest lepszy w popisywaniu sie na temat gram. no.?)

Venner ?

( en venn - vennen - venner - vennene )



Pamiętaj o kotle i garnku Barbaro,tylko kto tu jest kotłem, a kto garnkiem

Swoją drogą,to szkoda że już na poczatku zaczyna się kłótnia o coś,co i tak jest kiszmisz jak dla mnie
A może nie tylko dla mnie?
Zgłoś wpis
Oceń wpis: -1  
Odpowiedz   Cytuj
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
Musze sie jeszcze raz wyglupic i zadac jedno pytanie Retierowi :
Co oznacza kiszmisz ?
Zgłoś wpis
Oceń wpis: 1  
Odpowiedz   Cytuj
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
Droga ladyinblue

Ja wspomnialam juz, ze studiowalan pl. przed 23 laty i ze nie uzywam na codzien jez.pl - ani w pismie, ani w mowie i byc moze dlatego nie wyrazilam tlumaczenia " har vært" w sposob prawidlowy , ale moim pomyslem bylo podzielenie sie z wami wyrazeniami, ktore nie sa ogolnie dostepne w podrecznikach do nauki no.

Ja wcale nigdy nie podawalam sie za jakiegos EKSPERTA w norweskim, a juz na pewno nie w polskim
Zgłoś wpis
Oceń wpis: -1  
Odpowiedz   Cytuj
2840 Postów
iksiński igrek
(retier1)
Maniak
barbara67 napisał:
Musze sie jeszcze raz wyglupic i zadac jedno pytanie Retierowi :
Co oznacza kiszmisz ?


To pewnie i ja się wygłupię,bo na wikipedię raczej nie zaglądam i piszę tak jak ja to widzę.
A więc jest to po............banie z pomieszaniem czegoś z czymś.
Odnoszę to tak samo do składników fizycznych ,jak i wyrażeń słownych
No ale mogę się mylić,i nie widzę przeszkód żeby ktoś to sprostował.
Zgłoś wpis
Oceń wpis: -1  
Odpowiedz   Cytuj
61 Postów
Magdalena Bogdańska
(ladyinblue)
Początkujący
barbara67 napisał:
Droga ladyinblue

Ja wspomnialam juz, ze studiowalan pl. przed 23 laty


Ja studiowałam kilka lat temu, a już są nowości, w których można się pogubić
To nie są kłótnie, po prostu każdy język się zmienia, bo jest tworzony przez ludzi i ciężko nad tym wszystkim nadążyć


Co nie zmienia faktu, że czasowniki frazowe, które podajesz są naprawdę bezkonkurencyjne.

retier czyli kiszmisz=miszmasz ??
Zgłoś wpis
Oceń wpis: -1  
Odpowiedz   Cytuj
1 Post

(giovi2)
Wiking
To ja Wam pomogę
Kiszmisz to odmiana winogrona
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
2840 Postów
iksiński igrek
(retier1)
Maniak
barbara67 napisał:
Droga ladyinblue

Ja wspomnialam juz, ze studiowalan pl. przed 23 laty i ze nie uzywam na codzien jez.pl - ani w pismie, ani w mowie i byc moze dlatego nie wyrazilam tlumaczenia " har vært" w sposob prawidlowy , ale moim pomyslem bylo podzielenie sie z wami wyrazeniami, ktore nie sa ogolnie dostepne w podrecznikach do nauki no.

Ja wcale nigdy nie podawalam sie za jakiegos EKSPERTA w norweskim, a juz na pewno nie w polskim



I w tym momęcie dotykasz starego problemu na tym forum,który przewija się przez wszystkie tematy jak padalec
Jak posiedzisz tutaj trochę dłużej,to bez problemu go zauważysz A może już go widzisz
Zgłoś wpis
Oceń wpis: 1  
Odpowiedz   Cytuj
2840 Postów
iksiński igrek
(retier1)
Maniak
giovi2 napisał:
To ja Wam pomogę
Kiszmisz to odmiana winogrona




To może teraz nasi znawcy od gramatyki norweskiej,przetłumaczą nam ten kiszmisz i miszmasz
Zgłoś wpis
Oceń wpis: 1  
Odpowiedz   Cytuj
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
Ad Giovi : tez to samo znaczenie znalazlam

Ad.Ladyinblue pisze : Co nie zmienia faktu, że czasowniki frazowe, które podajesz są naprawdę bezkonkurencyjne.

O ile mi wiadomo czas. frazowe sa w jez. ang , a co do norweskiego : stara nazwa "presens perf." byla "perfektum partisipp" - zapytaj sie na kursie jezeli mi nie ufasz , albo sprawdz w wikipedii

A tak swoja droga to tez zaluje, ze zaczelam ta dyskusje z Adi - ale wynika z tego , ze moze wcale nipotrzebnie sie wyglupialam ze stworzeniem tego watku, bo i tak wyglada na to , ze wielu z was wie wiecej na ten tema niz ja

Moze w zwiazku z tym ktos inny ma ochote na kontynuacje mojej idei ?

Pozdrawiam
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj


Facebook Messenger YouTube Instagram TikTok