Strona korzysta z plików cookies

w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

Przejdź do serwisu

  • Oslo, Oslo, Norwegia
  • Bergen, Vestland, Norwegia
  • Jessheim, Akershus, Norwegia
  • Stavanger, Rogaland, Norwegia
  • Kristiansand, Agder, Norwegia
  • Ålesund, Møre og Romsdal, Norwegia
  • Trondheim, Trøndelag, Norwegia
  • Brønnøysund, Nordland, Norwegia
  • Mo i Rana, Nordland, Norwegia
  • Bodø, Nordland, Norwegia
  • Sandnes, Rogaland, Norwegia
  • Fredrikstad, Østfold, Norwegia
  • Drammen, Buskerud, Norwegia

1 NOK

  • Oslo, Oslo, Norwegia
  • Bergen, Vestland, Norwegia
  • Jessheim, Akershus, Norwegia
  • Stavanger, Rogaland, Norwegia
  • Kristiansand, Agder, Norwegia
  • Ålesund, Møre og Romsdal, Norwegia
  • Trondheim, Trøndelag, Norwegia
  • Brønnøysund, Nordland, Norwegia
  • Mo i Rana, Nordland, Norwegia
  • Bodø, Nordland, Norwegia
  • Sandnes, Rogaland, Norwegia
  • Fredrikstad, Østfold, Norwegia
  • Drammen, Buskerud, Norwegia

1 NOK

Czytali temat:
Krystian D Eliza K Jon Doe krzysztof kowal Jacek M Tomasz Jurczuk Krystian Kozyra Karol K Krzysiek Nowaczek Dorota Hansen Agata jackowska darek koska No Name Dawid1990 (2236 niezalogowanych)
3511 Postów

(Karol.Ky)
Maniak
DorHan napisał:
Karol.Ky napisał:
WujekJanek napisał:
Karol.Ky napisał:
DorHan napisał:
Karol.Ky napisał:
[b]
Norwegowie chyba kochaja dopisywac slowo demokratyczny gdzie tylko sie da...


Kto szybko czyta, musi czytac pare razy aby wszystko zrozumiec.


Wspoluczuje Ci, ze tak masz.
PS
U Norwegow wszystko jest "demokratisk".


Nie, u Norwegow wszystko jest Det går bra.
Az do momentu gdy nadejdzie betalingsfrist...
Od tej chwili wszystko jest... Jeg vet ikke, jeg forstår ikke, jeg husker ikke, jeg kjenner ikke deg, dette er ikke min signatur...


Mozna jeszcze dodac. Ka sier du? oraz moje ulubione Hva? Ka? hæ? Det var ikke jeg. Det er ikke min problem. Jeg ringer til deg, kanskje i morgen? Jeg må spørre min kolleger. du skal spørre min kolleger.


Przesmiewco Karolu

Nadal bede sie upierala, abys poczytal dwa razy, zanim cos skomentujesz.
Istnieje duze prawdopodobienstwo niezrozumienia czegos.

Podobniez jak cytowanie - jezeli juz, to poprawnie.
Ja nie cytuje nigdy w j.francuskim bez uprzedniego sprawdzenia poprawnosci pisowni. Nie uwazam, ze znam ten jezyk doskonale, wiec sie asekuruje.
Niedbalosc jezykowa jest malo sexy.


Dziekuej za rade, ale prawie kazda organizacja, czy to rzadowa, czy non profit ma w swym opisie slowo: demokratisk. Coz, tak najwidoczniej lubia. No nic, wracam do nauki czytania ze zrozumieniem.

Tylko jak tu sie nauczyc czytac ze zrozumieniem, z ksiazki o czytaniu ze zrozumieniem, bez umiejetnosci czytania ze zrozumieniem?
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
47 Postów

(Juziokrowa)
Nowicjusz
"Mozna jeszcze dodac. Ka sier du? oraz moje ulubione Hva? Ka? hæ? Det var ikke jeg. Det er ikke min problem. Jeg ringer til deg, kanskje i morgen? Jeg må spørre min kolleger. du skal spørre min kolleger."
Gwarantuje ze tak to zaden Norweg nie powie. Chyba ze to byl Polak ktory podawal sie za Norwega.
Prowokujac w ten sposob dajesz idiotom wode ne mlyn. Po co?
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
3511 Postów

(Karol.Ky)
Maniak
Juziokrowa napisał:
"Mozna jeszcze dodac. Ka sier du? oraz moje ulubione Hva? Ka? hæ? Det var ikke jeg. Det er ikke min problem. Jeg ringer til deg, kanskje i morgen? Jeg må spørre min kolleger. du skal spørre min kolleger."
Gwarantuje ze tak to zaden Norweg nie powie. Chyba ze to byl Polak ktory podawal sie za Norwega.
Prowokujac w ten sposob dajesz idiotom wode ne mlyn. Po co?


Ciekawe, bo ja tak nieraz uslyszalem, czy to w Skatte, czy to Navie, albo gdy nie przyjechal towar z Lefdala.
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
3026 Postów
Eliza K
(Elise)
Maniak
Cytat:
Co więcej, szacuje się, że nawet jeśli do roku 2050 liczba wyznawców islamu potroi się, proporcje te nie ulegną zmianie, ponieważ liczba niewierzących stanie się prawdopodobnie dwa razy większa.

Jak to proporcje sie nie zmienia?! Przeciez zmienia sie.

Przy zalozeniu, ze liczba ludnosci w Norwegii bedzie taka sama, to ilosc chrzescijan zmiejszy sie o prawie milion. W koncu ci niewierzacy (i muzułmanie) skąd sie musza brac.
Zgłoś wpis
Oceń wpis:1  
Odpowiedz   Cytuj
47 Postów

(Juziokrowa)
Nowicjusz
Karol.Ky napisał:
Juziokrowa napisał:
"Mozna jeszcze dodac. Ka sier du? oraz moje ulubione Hva? Ka? hæ? Det var ikke jeg. Det er ikke min problem. Jeg ringer til deg, kanskje i morgen? Jeg må spørre min kolleger. du skal spørre min kolleger."
Gwarantuje ze tak to zaden Norweg nie powie. Chyba ze to byl Polak ktory podawal sie za Norwega.
Prowokujac w ten sposob dajesz idiotom wode ne mlyn. Po co?


Ciekawe, bo ja tak nieraz uslyszalem, czy to w Skatte, czy to Navie, albo gdy nie przyjechal towar z Lefdala.


Sorry moj drogi, ale Norwegowie mowia po norwesku a nie lamanym norweskim. W pisaniu jest roznie ale w mowie nie robia z reguly bledow.
Zgłoś wpis
Oceń wpis:2  
Odpowiedz   Cytuj
3272 Posty
Jon Doe
(Joseph)
Maniak
Karol.Ky napisał:
Juziokrowa napisał:
"Mozna jeszcze dodac. Ka sier du? oraz moje ulubione Hva? Ka? hæ? Det var ikke jeg. Det er ikke min problem. Jeg ringer til deg, kanskje i morgen? Jeg må spørre min kolleger. du skal spørre min kolleger."
Gwarantuje ze tak to zaden Norweg nie powie. Chyba ze to byl Polak ktory podawal sie za Norwega.
Prowokujac w ten sposob dajesz idiotom wode ne mlyn. Po co?


Ciekawe, bo ja tak nieraz uslyszalem, czy to w Skatte, czy to Navie, albo gdy nie przyjechal towar z Lefdala.


te zwroty często też słyszę.

Najlepsi to są ci w NAV np. jaki zanosisz kopię kopi zwolnienia(czyli po raz trzeci) i twierdzą że tym razem (za każdym to samo mówią)że wsio załatwi, choć poprzednie dwa razy ta sama osoba odbierała, ale twierdzi: Det var ikke jeg!

Choć to pewnie była była Polka, Anne Grete to takie popularne imię w Polsce.
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
47 Postów

(Juziokrowa)
Nowicjusz
"Det er ikke min problem. Jeg må spørre min kolleger. du skal spørre min kolleger."
Czyli mam rozumiec ze to sa poprawne formy Ok, czlowiek sie w koncu cale zycie uczy
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
3511 Postów

(Karol.Ky)
Maniak
Juziokrowa napisał:
"Det er ikke min problem. Jeg må spørre min kolleger. du skal spørre min kolleger."
Czyli mam rozumiec ze to sa poprawne formy Ok, czlowiek sie w koncu cale zycie uczy


Powiem Ci, ze ja to juz sam czasem nie wiem. widzlem i slyszalem: Jeg må spør, jeg må spørre. Najlepsze bylo w mailu: "d mo spo de".
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
17146 Postów

(jasta102)
Maniak
wiara pośród Norwegów odnośnie Polaków się cały czas poszerza
kiedyś wierzyli tylko, że u Polaków to straszny burdel
vide Polsk riksdag
później wierzyli, że dodatkowo Polacy to złodzieje, szmuglerzy i pijaki
teraz wierzą mocno, że każdy Polak to na dodatek naciągacz i oszust
dowód
dziś dostałem z NAV pismo, że muszę dostarczyć zaświadczenie z zakładu, że naprawdę jeszcze pracuję, bo moja umowa o pracę jest starsza niż jeden rok
a przecież ja im wysłałem rozliczenie roczne i na dodatek trzy ostatnie odcinki wypłaty
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-1  
Odpowiedz   Cytuj
47 Postów

(Juziokrowa)
Nowicjusz
Co do pisowni tak jak pisalem wczesniej.
"Jeg må spør" forma uzywana czesto w niektorych regionach, przede wszystkim trøndelag. Ot, dialekt. Nie w tym jednak problem (et problem dla scislosci). Problem jest w "Min koleger". Norweg takiego bledu nie zrobi natomiast jest on nagminny wsrod pan okreslonych tu jako Anne Grete
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj


Facebook Messenger YouTube Instagram TikTok