Strona korzysta z plików cookies

w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

Przejdź do serwisu

  • Oslo, Oslo, Norwegia
  • Bergen, Vestland, Norwegia
  • Jessheim, Akershus, Norwegia
  • Stavanger, Rogaland, Norwegia
  • Kristiansand, Agder, Norwegia
  • Ålesund, Møre og Romsdal, Norwegia
  • Trondheim, Trøndelag, Norwegia
  • Brønnøysund, Nordland, Norwegia
  • Mo i Rana, Nordland, Norwegia
  • Bodø, Nordland, Norwegia
  • Sandnes, Rogaland, Norwegia
  • Fredrikstad, Østfold, Norwegia
  • Drammen, Buskerud, Norwegia

1 NOK

  • Oslo, Oslo, Norwegia
  • Bergen, Vestland, Norwegia
  • Jessheim, Akershus, Norwegia
  • Stavanger, Rogaland, Norwegia
  • Kristiansand, Agder, Norwegia
  • Ålesund, Møre og Romsdal, Norwegia
  • Trondheim, Trøndelag, Norwegia
  • Brønnøysund, Nordland, Norwegia
  • Mo i Rana, Nordland, Norwegia
  • Bodø, Nordland, Norwegia
  • Sandnes, Rogaland, Norwegia
  • Fredrikstad, Østfold, Norwegia
  • Drammen, Buskerud, Norwegia

1 NOK

Czytali temat:
(730 niezalogowanych)
477 Postów
Kalba Kalba
(Królowa_Korba)
Wyjadacz
I.Z.A.- Dida napisal po polsku i chcial tlumaczenia na norweski, cos Ci sie pomylilo chyba
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
1319 Postów
zdzicho dobry
(powiatowy myśliciel)
Maniak
nie wiem czy to pomoże ale ja bym napisał tak :

Hei Du , Jeg ønsker som Du betale mine feriepenger fra sist år 2010 (januar), på grunn som Jeg fant ingenting !!! . Dette Du betaler Meg på min bank konto ......................


Ewentualnie napisz na mój priv. ja zadzwonię do gościa, powiem co i jak i wszystko
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
24 Posty
Mateusz Nickolas Nickolas Caban
(Mateusz Nickolas Caban)
Wiking
zauwazyłem date ale nikt nie odp. wiec napisałem sobie tak aby bylo cos...
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
24 Posty
Mateusz Nickolas Nickolas Caban
(Mateusz Nickolas Caban)
Wiking
no i chocdziło o tłumaczenie z polskiego na norweski... czytajcie ze zrozumieniem... pozdrawiam!
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
1319 Postów
zdzicho dobry
(powiatowy myśliciel)
Maniak
tak ale nie wiem czy wiesz panie Mateusz Nickolas Caban - że nie wszystko co się napisze po polsku i chce to przełożyć na norweski ma to takie same odzwierciedlenie gramatyczne -- czasami to wychodzi że ,, kali jeść i kali pić,, --- napisałem tak jak ja bym to przedstawił i wszystko , i jestem pewien że bardziej do gościa by dotarło to co ja napisałem. Zresztą chodzi tu o zwrot feriepenger czyli jakiejś sumy pieniędzy --- a to co autor postu napisał brzmi jak prośba --- a to nie jest prośba , tylko to się należy i łaski nikt nie robi
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
24 Posty
Mateusz Nickolas Nickolas Caban
(Mateusz Nickolas Caban)
Wiking
tak wiem "panie" powiatowy myśliciel że nie wszystko należy dosłownie tłumaczyc z j.polskiego na norweski tak samo jak w innych językach... nie twierdzę ze było to napisane gramatycznie poprawnie ale było zawwsze cos... poprostu odpisalem na posta na którego nikt nie odpisywał przez wiele miesięcy...
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
1319 Postów
zdzicho dobry
(powiatowy myśliciel)
Maniak
a jeśli to stary post to po H/uj ja się sprężam
widzisz tak to jest jak się nie czyta dat
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
24 Posty
Mateusz Nickolas Nickolas Caban
(Mateusz Nickolas Caban)
Wiking
...ale przynajmniej na forum wrze i widać ze ktoś tutaj jest obecny ...heh
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj


Facebook Messenger YouTube Instagram TikTok