Strona korzysta z plików cookies

w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

Przejdź do serwisu

Pomoc przy wypelnieniu druku z NAV - Norwegia

9 Postów
Marek Baran
(vanu)
Wiking
Witam !

Jestem na chorobowym od lutego , wcześniej byłem w szpitalu dwa tygodnie (zachorowałem w Polsce) Dostałem z NAV jakieś druki do wypełnienia "Medisinsk vurdering etter 8 uker." ,ale nie znam norweskiego.
Czy jest ktoś w stanie pomóc mi to wypełnić ?


Tak to wygląda

http://www26.zippyshare.com/v/1561960/file.html#

http://www53.zippyshare.com/v/86423956/file.html
Zgłoś wpis
Oceń wpis:1  
Odpowiedz   Cytuj
3026 Postów
Eliza K
(Elise)
Maniak
Przeciez, to lekarz ma to wypelnic, a nie ty.
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
9 Postów
Marek Baran
(vanu)
Wiking
Lekarz ?, czyli są polskie odpowiedniki tych dokumentów ?, bo nie wydaje mi się żeby , każdy polski lekarz znał norweski.

Dzięki za odpowiedź.
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
1483 Posty
am glad
(amglad)
Maniak
vanu, zawsze mozna dokumenty zaniesc do biura tlumaczen... i wtedy wybrac sie do lekarza aby wszystko wypelnil...
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
1235 Postów
robert taki
(gargamello)
Maniak
vanu napisał:
Lekarz ?, czyli są polskie odpowiedniki tych dokumentów ?, bo nie wydaje mi się żeby , każdy polski lekarz znał norweski.

Dzięki za odpowiedź.


Jesli ty nie znasz to sadzisz ze lekarze tez nie znaja ?Jestes w duzym bledzie...
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-1  
Odpowiedz   Cytuj
9 Postów
Marek Baran
(vanu)
Wiking
O ile mi wiadomo, to na studiach medycznych, potencjalni lekarze uczą się łaciny i greki nie słyszałem nic o norweskim....
Zgłoś wpis
Oceń wpis:1  
Odpowiedz   Cytuj
148 Postów
Joanna Joanna
(LaToszka)
Stały Bywalec
vanu napisał:
O ile mi wiadomo, to na studiach medycznych, potencjalni lekarze uczą się łaciny i greki nie słyszałem nic o norweskim....

Rozbawiła mnie ta odpowiedź do łez
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-1  
Odpowiedz   Cytuj
9 Postów
Marek Baran
(vanu)
Wiking
wyczuwasz ironie ?
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
1235 Postów
robert taki
(gargamello)
Maniak
vanu napisał:
O ile mi wiadomo, to na studiach medycznych, potencjalni lekarze uczą się łaciny i greki nie słyszałem nic o norweskim....
Czy ty nie masz mozgu?
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
3026 Postów
Eliza K
(Elise)
Maniak
vanu napisał:
Lekarz ?, czyli są polskie odpowiedniki tych dokumentów ?, bo nie wydaje mi się żeby , każdy polski lekarz znał norweski.

Dzięki za odpowiedź.


Czy sa polskie odpowiedniki, to nie wiem. Moge przetlumaczyc.

Tlumaczenie:
Linja 1, po lewej: nazwisko pacjenta
Linja 1, po prawej:norweski numer personalny
Linja 2: Czy osoba na zwojnieniu ma dalej zatrudnienie/pracodawce? Tak. Nie.
Linja 3: Nazwa I telefon pracodawcy
Linja 4: Zawod
Tabela po lewej: diagnoza, numer choroby
Tabela w srodku: Czy NAV ma zadecydowac czy to jest wypadek zawodowy (albo choroba wywolana przez prace).
Tabela po prawej: ewentualna data wypadku.
1.Linja pod tabela: czy osoba chora moze pracowac, lub pracowac na stanowisku przystosowanym?
2.Linja pod tabela: tak
3.Linja pod tabela: czesciowo; okolo 25%; 50%; 75%
4.Linja pod tabela: nie
5.Czy osoba chora moze wykonywac inny rodzaj pracy u pracodawcy? Co trzeba zrobic, zeby osoba chora mogla zaczac pracowac?


I to wszystko. W ostatnim pytaniu chodzi np. O przystosowanie stanowiska pracy, lub inny rodzaj pracy, itp.
Zgłoś wpis
Oceń wpis:2  
Odpowiedz   Cytuj


Facebook Messenger YouTube Instagram TikTok