Strona korzysta z plików cookies

w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

Przejdź do serwisu

Norweski z przymrużeniem języka. „To trzeba przeczytać“, czyli formułki specjalnej troski - Norwegia

Czytali temat:
Bogdan Tracz Moniqa ;) boj fra oszlo Ania Skuza maniekwilk Ole_Nordmann (599 niezalogowanych)
1 Post
Redaktor
Zgłoś wpis
Oceń wpis:1  
Odpowiedz   Cytuj
100 Postów
ja ja
(szefno)
Początkujący
Det man må skjere?! nie powinno byc det man må skje? Moge sie mylic
Zgłoś wpis
Oceń wpis:4  
Odpowiedz   Cytuj
140 Postów
Bogdan Tracz
(BogdanTracz1)
Stały Bywalec
– można – man kan (a man må? – musi się, np. det man må skjere – to się musi stać. To ostatnie okreslenie to jakis zart. Autor byl blisko, ze to trzeba pokroic, choc pisze sie inaczej. Powinno byc - det må skje, jesli autor chcial powiedziec, ze to musi sie stac, wydarzyc. Co to ma wspolnego z moze, albo musi to juz zagadka autora
Zgłoś wpis
Oceń wpis:1  
Odpowiedz   Cytuj


Facebook Messenger YouTube Instagram TikTok