Strona korzysta z plików cookies

w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

Przejdź do serwisu

Rozlicz podatek za 2023

Tlumaczenie kilku slowek:) - Norwegia

Czytali temat:
Claude (1153 niezalogowanych)
42 Posty
Mateus Z.
(Mathiasso007)
Nowicjusz
Witam,
mam do przetlumaczenia kilka slowek z polskiego na norweski, ale dokladnie tlumaczyc ich nie mozna bo niektore zawody nie sa takie same w NO jak w PL i maja inna nazwe. Pomozecie?

Oto owe slowka:

Pracownik gospodarczy?
Opiekun domowy?
Referent?

Nie wiem wlasnie jak je przetlumaczyc, dziwne troche, ale no coz.

Z gory dzieki za odpis
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
52 Posty

(AdrianL)
Nowicjusz
My mozemy pomoc,bo mamy swoje biuro tlumaczy.

Pozdrawiam

Larsen
Zgłoś wpis
Oceń wpis: 3  
Odpowiedz   Cytuj
42 Posty
Mateus Z.
(Mathiasso007)
Nowicjusz
Ponawiam swoj apel o te slowka

z gory dziekuje
Zgłoś wpis
Oceń wpis: 1  
Odpowiedz   Cytuj
10 Postów

(malla88)
Wiking
witam jesli chodzi o te slowka to referent w no to høyttaler, a opiekuna domowego to chyba chodzi ci o pielegniarza w no to mannlig sykepleier tego 3 nie kojarze..od niedawna ucze sie no.wiec 100 procentowej pewnosci nie daje tak na 98,99%jest ok pozdrawiam
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
2929 Postów
markus d
(Andre ved mark)
Maniak
Mathiasso007 napisał:
Witam,
mam do przetlumaczenia kilka slowek z polskiego na norweski, ale dokladnie tlumaczyc ich nie mozna bo niektore zawody nie sa takie same w NO jak w PL i maja inna nazwe. Pomozecie?

Oto owe slowka:

Pracownik gospodarczy?
Opiekun domowy?
Referent?

Nie wiem wlasnie jak je przetlumaczyc, dziwne troche, ale no coz.

Z gory dzieki za odpis


hmm ....chłopie ogarnij się trochę bo nawet po polsku trudno cię zrozumieć ....pracownik gospodarczy czyli zaradny ????? a opiekun domowy nad czym ....kwiatkami , kotami , papugami czy dziećmi ??? referent to już nie wiem .....przemowy chcesz pisać czy notować
Zgłoś wpis
Oceń wpis: 1  
Odpowiedz   Cytuj
1209 Postów
Makaryna kowalska
(Makaryna)
Maniak
Mathiasso007 napisał:
Witam,
mam do przetlumaczenia kilka slowek z polskiego na norweski, ale dokladnie tlumaczyc ich nie mozna bo niektore zawody nie sa takie same w NO jak w PL i maja inna nazwe. Pomozecie?

Oto owe slowka:

Pracownik gospodarczy?
Opiekun domowy?
Referent?

Nie wiem wlasnie jak je przetlumaczyc, dziwne troche, ale no coz.

Z gory dzieki za odpis


Nie bardzo jestem pewna znaczen polskich.

Pracownik gospodarczy - jezeli chodzi ci o cos w rodzaju dozorcy, to jest to vaktmester
Opiekun domowy - jezeli jest to osoba, ktora np. Zrobi zakupy, wrzuci naczynia do zmywarki, umyje glowe, itp, to jest to hjemmehjelp
Referent - to referent
Zgłoś wpis
Oceń wpis: -1  
Odpowiedz   Cytuj
42 Posty
Mateus Z.
(Mathiasso007)
Nowicjusz
Ja nie moglem dobrac slow po polsku a slowka to nie dla mnie Znam norweski, ale nie uzywam takich slowek jakos, hjemmehjelp to tez nie za bardzo, ale juz wiem jak te slowka przetlumaczyc, dziekuje za wszystkie odpowiedzi ;]

Maniak, ogarnij sie prosze! Brakuje mi slow po polsku to i tak pisze ;/ i nic ci do tego!

Slowka juz znalazlem sam i popytalem, nie wszystkie zawody i slowka da sie tak przetlumaczyc jak to wyglada na pierwszy rzut oka!

a nie zaszkodzi zapytac kogos kto ma moze wiecej obycia z takimi slowami i zawodami wykonywanymi i NO
Zgłoś wpis
Oceń wpis: 1  
Odpowiedz   Cytuj
42 Posty
Mateus Z.
(Mathiasso007)
Nowicjusz
Dzieki za bardzo za okazanie czasu chociaz

Høyttaler ? hmm..

Ucz sie ucz, bez jezyka tu ani rusz Ja studiuje obecnie i czasem zastanawiam sie nad prostymi wyrazami hehe..

Pozdrawiam)
Zgłoś wpis
Oceń wpis: 1  
Odpowiedz   Cytuj
17146 Postów

(jasta102)
Maniak
altmuligmann
Zgłoś wpis
Oceń wpis: 2  
Odpowiedz   Cytuj
3026 Postów
Eliza K
(Elise)
Maniak
malla88 napisał:
witam jesli chodzi o te slowka to referent w no to høyttaler

Chyba juz raczej foredragsholder.

Høyttaler

Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj


Facebook Messenger YouTube Instagram TikTok