W tym temacie znajdują się komentarze do artykułu Lekcja 56 – pogoda i narciarstwo
Nie "Et sky" tylko "en sky".
Jak chodzi o chmure.
Skyet odnosi sie do tego samo co "zachmurzone." A to zato jest przymiotnik "adjektiv," a nie rzeczownik.
Tak samo "en bank to bank." A nie lanie.
Przy "å få bank", to nie stawia sie zadnego rodzajnika...Poniewaz to czasownik.
Jasså sie pisze przez dwa s chyba ze chodzi o "ja, så?" co znaczy "tak i co z tego."
Nie "Et sky" tylko "en sky".
Jak chodzi o chmure.
Skyet odnosi sie do tego samo co "zachmurzone." A to zato jest przymiotnik "adjektiv," a nie rzeczownik.
Tak samo "en bank to bank." A nie lanie.
Przy "å få bank", to nie stawia sie zadnego rodzajnika...Poniewaz to czasownik.
Jasså sie pisze przez dwa s chyba ze chodzi o "ja, så?" co znaczy "tak i co z tego."