Witam, czy mogłabym prosić o pomoc z przetłumaczeniem na język norweski zaproszenia na ślub ? Pozdrawiam i z góry dziękuje:
1.Dotąd dwoje, lecz jeszcze nie jedno. Odtąd jedno, chociaż nadal dwoje... Karol Wojtyła
2.Zakochani i świadomi, że ich miłość to nie wiatr, mają zaszczyt zawiadomić, że chcą razem iść przez świat.
3.serdecznie zapraszają Szanownych Państwo/ Szanownego Pana
4. Na uroczystość zaślubin, która odbędzie się dnia 27 sierpnia 2016 roku o godzinie 16 w Parafii pod wezwaniem świętego Andrzeja Baboli w Szyldaku.
5. Po uroczystości zaślubin serdecznie zapraszamy na przyjęcie weselne, które odbędzie się w sali balowej hotelu Sajmino w Kajkowie
P.S. Czy jest tu zwyczaj dorzucania wierszyków w których zamiast prezentów prosi się o pieniążki ? Jeżeli tak to może ktoś z Państwa zna taki ? Nie wiem jakie tu są zwyczaje jeżeli chodzi o śluby
1.Dotąd dwoje, lecz jeszcze nie jedno. Odtąd jedno, chociaż nadal dwoje... Karol Wojtyła
2.Zakochani i świadomi, że ich miłość to nie wiatr, mają zaszczyt zawiadomić, że chcą razem iść przez świat.
3.serdecznie zapraszają Szanownych Państwo/ Szanownego Pana
4. Na uroczystość zaślubin, która odbędzie się dnia 27 sierpnia 2016 roku o godzinie 16 w Parafii pod wezwaniem świętego Andrzeja Baboli w Szyldaku.
5. Po uroczystości zaślubin serdecznie zapraszamy na przyjęcie weselne, które odbędzie się w sali balowej hotelu Sajmino w Kajkowie
P.S. Czy jest tu zwyczaj dorzucania wierszyków w których zamiast prezentów prosi się o pieniążki ? Jeżeli tak to może ktoś z Państwa zna taki ? Nie wiem jakie tu są zwyczaje jeżeli chodzi o śluby