Strona korzysta z plików cookies

w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

Przejdź do serwisu

Rozlicz podatek za 2023

Pomoc w tłumaczeniu - Norwegia

6 Postów
Marta Kluczkowska
(MartaKlu)
Wiking
Witam, czy mogłabym prosić o pomoc z przetłumaczeniem na język norweski zaproszenia na ślub ? Pozdrawiam i z góry dziękuje:

1.Dotąd dwoje, lecz jeszcze nie jedno. Odtąd jedno, chociaż nadal dwoje... Karol Wojtyła

2.Zakochani i świadomi, że ich miłość to nie wiatr, mają zaszczyt zawiadomić, że chcą razem iść przez świat.

3.serdecznie zapraszają Szanownych Państwo/ Szanownego Pana

4. Na uroczystość zaślubin, która odbędzie się dnia 27 sierpnia 2016 roku o godzinie 16 w Parafii pod wezwaniem świętego Andrzeja Baboli w Szyldaku.

5. Po uroczystości zaślubin serdecznie zapraszamy na przyjęcie weselne, które odbędzie się w sali balowej hotelu Sajmino w Kajkowie

P.S. Czy jest tu zwyczaj dorzucania wierszyków w których zamiast prezentów prosi się o pieniążki ? Jeżeli tak to może ktoś z Państwa zna taki ? Nie wiem jakie tu są zwyczaje jeżeli chodzi o śluby
Zgłoś wpis
Oceń wpis: -1  
Odpowiedz   Cytuj
701 Postów
Cortez1 N
(Cortez1)
Wyjadacz
Zamiast wierszyka dolacz Kochanie, GIRO.
Zgłoś wpis
Oceń wpis: 2  
Odpowiedz   Cytuj
3026 Postów
Eliza K
(Elise)
Maniak
Cortez1 napisał:
Zamiast wierszyka dolacz Kochanie, GIRO.
Norwedzy daja bzdetne prezenty z okazji slubu, typu opiekacz do chleba, filzanki do kawy (ale tylko dwie, bo przeciez tylko dwie osoby sie chajtaja), urzadzenie do gotowania jajek. I to wszystko dodatkowo jak najtansze, na ogol w przedziale 200-500 NOK. O KitchenAid mozna jedynie pomarzyc. Moze najblizsza rodzina da cos za te kilka tys.
Koperta, czy giro to rzadkosc nad rzakosciami.
Zgłoś wpis
Oceń wpis: -2  
Odpowiedz   Cytuj
5 Postów
Moti ...
(Moti)
Wiking
Uważaj bo ja słyszałem o takiej tradycji ze w prezencie ślubnym daje się owce !!!!!!!
Zgłoś wpis
Oceń wpis: -1  
Odpowiedz   Cytuj
701 Postów
Cortez1 N
(Cortez1)
Wyjadacz
Elise napisał:
Cortez1 napisał:
Zamiast wierszyka dolacz Kochanie, GIRO.
Norwedzy daja bzdetne prezenty z okazji slubu, typu opiekacz do chleba, filzanki do kawy (ale tylko dwie, bo przeciez tylko dwie osoby sie chajtaja), urzadzenie do gotowania jajek. I to wszystko dodatkowo jak najtansze, na ogol w przedziale 200-500 NOK. O KitchenAid mozna jedynie pomarzyc. Moze najblizsza rodzina da cos za te kilka tys.
Koperta, czy giro to rzadkosc nad rzakosciami.

----------------------------
Chryste.....To był sarkastyczny ZART!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Potwierdza to moja teze,ze pobyt dluzszy niz 3 lata w Norwegii głeboko wpływa na stan mentalny pobytowicza. Im bardziej na polnoc tym proces ten jest szybszy.
Zgłoś wpis
Oceń wpis: 1  
Odpowiedz   Cytuj
5 Postów
Moti ...
(Moti)
Wiking
A odnośnie tłumaczenia to bardzo proszę :
"Vi inviterer deg til bryllupet. Ta med pengene dine."

Po co się rozpisywać wystarczy te 2 zdania. Krótko i na temat.
Zgłoś wpis
Oceń wpis: 1  
Odpowiedz   Cytuj
6 Postów
Marta Kluczkowska
(MartaKlu)
Wiking
Giro, hmm to był by dobry pomysł
Zgłoś wpis
Oceń wpis: 2  
Odpowiedz   Cytuj
6 Postów
Marta Kluczkowska
(MartaKlu)
Wiking
Ale nadal nie mam tłumaczenia wiec czekam
Zgłoś wpis
Oceń wpis: -1  
Odpowiedz   Cytuj
420 Postów

(optymysta)
Wyjadacz
MartaKlu napisał:
Witam, czy mogłabym prosić o pomoc z przetłumaczeniem na język norweski zaproszenia na ślub ? Pozdrawiam i z góry dziękuje:

1.Dotąd dwoje, lecz jeszcze nie jedno. Odtąd jedno, chociaż nadal dwoje... Karol Wojtyła

2.Zakochani i świadomi, że ich miłość to nie wiatr, mają zaszczyt zawiadomić, że chcą razem iść przez świat.

3.serdecznie zapraszają Szanownych Państwo/ Szanownego Pana

4. Na uroczystość zaślubin, która odbędzie się dnia 27 sierpnia 2016 roku o godzinie 16 w Parafii pod wezwaniem świętego Andrzeja Baboli w Szyldaku.

5. Po uroczystości zaślubin serdecznie zapraszamy na przyjęcie weselne, które odbędzie się w sali balowej hotelu Sajmino w Kajkowie

P.S. Czy jest tu zwyczaj dorzucania wierszyków w których zamiast prezentów prosi się o pieniążki ? Jeżeli tak to może ktoś z Państwa zna taki ? Nie wiem jakie tu są zwyczaje jeżeli chodzi o śluby


Na naszych malorolnych z KRUS-em to i kilka tysiecy lat cywilizacji nie poradzi..
Onegdaj to po takich zaslubinach rataje abo i dworskie to w karczmie u zydowiny popijawe łurzondzaly. A tera to na pokoje i do sal balowych sie pchajo i piniendzy co to na nie pieniazki mowio od innowiercow z polnocy zondajo.

Ta szczescie jaki chlop taka sala balowa w Kajkowie ( chuj wie gdzie to je)
A i nadruk z bzdziela "najwiekszego" polskiego poety, filozofa i swietego ludowi sie marzy.
Dzieki panu bogu najwyzszemu slub w Szyldaku a popijawa i zapewne bojka w Kajkowie odbedom sie to i szansa, ze owo wydarzenie w wymiarze lokalnym zapamietane zostanie.

Ale jednak wioska fizycznie jak i metaforyczna...i niesmak pozostaje.

Szczescia i zdrowia mlodej parze co to swietego za patrona obrala.
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
6 Postów
Marta Kluczkowska
(MartaKlu)
Wiking
Jeju, po co te spiny, nie chcecie pomoc to nie, z reszta tam chyba nie jest sam wiersz, uczepiliście sie go jak rzep.
Zgłoś wpis
Oceń wpis: 1  
Odpowiedz   Cytuj


Facebook Messenger YouTube Instagram TikTok