Română
„Cărțile lui Iacob” pe lista bestsellerelor. Editura a trebuit să comande o reeditare
Olga Tokarczuk s-a bucurat de recunoaștere în Norvegia chiar înainte de publicarea traducerii. Fot. Harald Krichel, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons
În august 2025, editura Gyldendal a publicat traducerea norvegiană a „Jakobsbøkene” de Olga Tokarczuk, realizată de Julia Więdłocha. Cartea a câștigat rapid popularitate, ajungând timp de trei săptămâni pe listele de bestselleruri și epuizând întregul tiraj. Ca răspuns la interesul crescut, editura a decis să lanseze rapid o reeditare.
„Jakobsbøkene” este traducerea în limba norvegiană a operei scriitoarei poloneze Olga Tokarczuk, realizată de Julia Więdłocha. Traducătoarea a lucrat la „Cărțile lui Iacob” timp de șapte ani. Editura Gyldendal a publicat cartea în august, primind recenzii elogioase din partea criticilor literari. Lucrarea s-a aflat timp de trei săptămâni pe listele de bestselleruri.
Opinii elogioase ale criticilor norvegieni
„Jakobsbøkene” a fost descrisă ca o operă care provoacă convențiile genului și oferă o nouă perspectivă asupra istoriei europene. Criticul Trygve Riiser Gundersen, în recenzia sa pentru ziarul Klassekampen, a afirmat că traducerea realizată de Więdłocha este „vie, respiră, infinit de avidă și curioasă”.
Cartea a fost de asemenea menționată de mai multe ori în mass-media ca una dintre cele mai importante opere ale lui Tokarczuk, parte a moștenirii sale literare. Autoarea a primit Premiul Nobel pentru Literatură în 2018, ceea ce, pentru norvegieni, subliniază și mai mult importanța „Cărților lui Iacob”.
Cartea a fost de asemenea menționată de mai multe ori în mass-media ca una dintre cele mai importante opere ale lui Tokarczuk, parte a moștenirii sale literare. Autoarea a primit Premiul Nobel pentru Literatură în 2018, ceea ce, pentru norvegieni, subliniază și mai mult importanța „Cărților lui Iacob”.
În 2022, Tokarczuk a primit titlul de profesor onorific al Universității din Oslo.Fot. Tomasz Leśniowski, CC BY-SA 4.0, via Wikimedia Commons
„Cărțile lui Iacob” – un succes în Norvegia
Din cauza epuizării rapide a primului tiraj, editura Gyldendal plănuiește să lanseze o nouă ediție a cărții pe 25 septembrie 2025. În unele librării, încă mai pot fi găsite exemplare din prima ediție.
Editura informează că reacția cititorilor și a criticilor a fost foarte puternică și a depășit așteptările inițiale. Noul tiraj are scopul de a satisface cererea în creștere și de a asigura disponibilitatea cărții pentru un număr mai mare de persoane.
Editura informează că reacția cititorilor și a criticilor a fost foarte puternică și a depășit așteptările inițiale. Noul tiraj are scopul de a satisface cererea în creștere și de a asigura disponibilitatea cărții pentru un număr mai mare de persoane.
Dodaj komentarz
Wyślij