Kredyt konsumencki w Norwegii
Eff.rente 14,0%, 65 000kr. over 5 år,etablering 950kr., Totalt 89 093 kr.
Sprawdź
Refinansiering w Norwegii
Eff.rente 14,0%, 65 000kr. over 5 år,etablering 950kr., Totalt 89 093 kr.
Sprawdź
Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności.
Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.
Chcesz pracować w norweskiej restauracji? Te słówka musisz znać [SŁOWNICZEK] Praca w Norwegii
Hanna Jelec 22 listopada 2018
08:00

Chcesz pracować w norweskiej restauracji? Te słówka musisz znać [SŁOWNICZEK]

Skomentuj
Znajomość języka przyda się nie tylko na sali restauracyjnej, lecz także przy pracy w kuchni. Fotolia/Royalty-Free
Praca w gastronomii to częsty wybór Polaków w Norwegii. Choć można tu sporo zarobić nawet z angielskim, dużo łatwiej dogadać się z zespołem i gośćmi w ich rodzimym języku. Znajomość norweskich słówek będzie kluczowa także dla tych, którzy liczą na napiwki. Dlatego warto pokazać Norwegom, że poważnie podchodzimy do sprawy: nawet, jeśli nasz norweski nie jest perfekcyjny, pracownicy i goście restauracji docenią znajomość konkretnych potraw i składników.
Aktywni na forach i grupach społecznościowych Polacy mieszkający w Norwegii często podkreślają, że w „gastro” nie wystarczy już sam angielski. Choć większość rdzennych mieszkańców kraju fiordów z pewnością zna języki obce, na prawdziwe napiwki możemy liczyć dopiero ze znajomością norweskich odpowiedników nazw konkretnych przyborów, potraw czy czynności, jakie przyjdzie nam wykonywać w restauracjach w kraju fiordów.
Reklama

Bez języka nie jest łatwo – nawet w kuchni

Znajomość języka przyda się nie tylko na sali restauracyjnej, lecz także przy pracy w kuchni. Znajomość słówek określających czynności sprawi, że personel bez problemu przekaże nam polecenia, a praca będzie szła łatwiej i sprawniej, gdy będziemy w stanie bez problemu nazwać poszczególne przedmioty i szybko „łapać” komendy wydawane całemu zespołowi. Dobrze, gdy kelnerzy, kucharze i uczący się zawodu znają te podstawowe zwroty:

lage mat - gotować (przygotowywać jedzenie),
koke - gotować (doprowadzać do wrzenia, wrzeć),
steke – smażyć,
bake – piec,
skjære – kroić,
hakke – siekać,
rive – trzeć,
skrelle – obierać,
blande, røre – mieszać,
tilsette, blande i – dodawać,
vispe – ubijać.

Dzięki płynnej komunikacji łatwiej będzie też dogadać się z zespołem i zlokalizować potrzebny sprzęt (norw. et kjøkkenutstyr):

et kjøleskap – lodówka,
en fryser – zamrażarka,
en komfyr – kuchenka,
en mikrobølgeovn - kuchenka mikrofalowa,
et vaffeljern – waflownica.

W kuchni z pewnością przydadzą się też norweskie nazwy podstawowych przyrządów kuchennych (norw. et kjøkkenredskap):

en skrellekniv - nóż do obierania warzyw,
en/ei mugge – dzbanek,
en gryte – garnek,
en kjele - garnek, czajnik, kocioł,
en lokk – pokrywka,
en stekepanne – patelnia,
en ildfast form - naczynie żaroodporne,
en bakeform - forma do pieczenia,
et skjærebrett - deska do krojenia,
et rivjern – tarka,
en ostehøvel - nóż do sera,
en boksåpner - otwieracz do konserw,
ei korketrekker – korkociąg,
en sil – sitko,
et dørslag – durszlak,
en tesil - sitko do herbaty, zaparzacz,
en kjevle - wałek do ciasta,
en potetpresse - praska do ziemniaków,
en hvitløkspresse - wyciskacz do czosnku,
en visp – trzepaczka,
en stekespade - łopatka do smażenia,
ei øse - chochla, łyżka wazowa ,
en saks - nożyczki,
en målekopp – miarka,
en/ei trakt – lejek.

Norweski dla kelnera, czyli… napiwki!

Wśród użytkowników mających doświadczenie w pracy w norweskim „gastro” przewija się opinia o Norwegach preferujących rozmowy we własnym języku. Zdaniem wielu internautów kelner mówiący po norwesku wzbudza dużo większe zaufanie gości – nawet, jeśli mówi nieperfekcyjnie. Wielu komentujących twierdzi, że dzięki posługiwaniu się norweskim zapewniało sobie dużo wyższe napiwki.

Jeżeli decydujemy się na wyjazd do Norwegii w celu podjęcia pracy jako kelnerzy, z pewnością przydadzą nam się nazwy podstawowych przedmiotów, o jakie mogą prosić goście:

en kniv– nóż,
en gaffel – widelec,
en skje – łyżka,
en teskje – łyżeczka,
et kar – naczynie,
et glass – szklanka,
en tallerken – talerz,
en suppetallerken - talerz do zupy,
en/ei skål, en bolle – miska.

Oprócz tego należy oczywiście poznać podstawowe składniki, z których przygotowywane są potrawy:

brød – chleb,
kjeks – herbatniki,
egg – jajka,
smør – masło,
melk – mleko,
ost – ser,
geitost – ser kozi,
kjøtt – mięso,
pølse – kiełbasa,
fisk – ryba,
laks – łosoś,
torsk – dorsz,
reker – krewetki,
eple – jabłko,
appelsin – pomarańcza,
løk – cebula,
agurk – ogórek,
tomat – pomidor,
poteter – ziemniaki,
te – herbata,
kaffe – kawa,
vann – woda,
øl – piwo,
vin (hvit/rød) – wino (białe/czerwone),
akevitt – wódka norweska.

Dzięki temu łatwo będzie nam opisać składniki użyte do dań oferowanych w menu. Poniżej prezentujemy kilka najczęściej pojawiających się w kartach restauracji kraju fiordów:

fiskesuppe –zupa rybna,
gravlaks – łosoś marynowany,
røkelaks – łosoś wędzony,
sildesalat – sałatka śledziowa,
spekesild – śledź marynowany,
blåskjell – małże,
reker – krewetki,
fiskeboller – klopsiki rybne,
fiskegrateng – zapiekanka rybna,
kokt laks/torsk – łosoś/dorsz z wody,
lutefisk – dorsz ługowany,
stekt fisk – ryba smażona,
dyrestek – pieczeń z renifera,
elgstek – pieczeń z łosia,
får i kål – baranina w kapuście,
reinsdyrstek – kotlet z renifera,
eggerøre – jajecznica,
pannekaker – naleśniki,
smørbrød – kanapka.

Reklama
Gość
Wyślij
Komentarze:
Od najnowszych
Od najstarszych
Od najnowszych

Bliżej nas