pawel45 napisał:
Witam.
Mam pytanie czy z Polski moge starac sie o przetłumaczenie dokumentów ?
Wydane sa po Polsku czy musze je tłumaczyc po Angielsku a potem Norwesku?
Chodzi mi o:
- wozek widłowy wydany przez UDT II WJO wszystkie kategorie z wyłaczeniem specjalizowanych
- ksiązka operatora koparki kat. III do 0,8 m3 wydana przez I.M.B i G. S.
- kurs spawalniczy na metode 135,138 wydanym przez Instytut Spawalnictwa Gliwice
Jeszcze jedno jakie jest stanowisko co do kierowcy z karta cyfrowa czy trzeba zamienic na norweską
karte?
A kurs przewozu rzeczy ? czy jest potrzebny inny kurs?
I czas pracy kierowcow czy jest taki sam jak w Polsce?
Nie musisz tłumaczyć dokumentów. Norweska Państwowa Inspekcja Pracy powinna przyjąć w języku polskim.
O szczegóły możesz ich (Państwową Inspekcję Pracy) również w języku polskim.
Zobacz tutaj:
www.arbeidstilsynet.no/artikkel.html?tid=92397
Witam.
Mam pytanie czy z Polski moge starac sie o przetłumaczenie dokumentów ?
Wydane sa po Polsku czy musze je tłumaczyc po Angielsku a potem Norwesku?
Chodzi mi o:
- wozek widłowy wydany przez UDT II WJO wszystkie kategorie z wyłaczeniem specjalizowanych
- ksiązka operatora koparki kat. III do 0,8 m3 wydana przez I.M.B i G. S.
- kurs spawalniczy na metode 135,138 wydanym przez Instytut Spawalnictwa Gliwice
Jeszcze jedno jakie jest stanowisko co do kierowcy z karta cyfrowa czy trzeba zamienic na norweską
karte?
A kurs przewozu rzeczy ? czy jest potrzebny inny kurs?
I czas pracy kierowcow czy jest taki sam jak w Polsce?
Nie musisz tłumaczyć dokumentów. Norweska Państwowa Inspekcja Pracy powinna przyjąć w języku polskim.
O szczegóły możesz ich (Państwową Inspekcję Pracy) również w języku polskim.
Zobacz tutaj:
www.arbeidstilsynet.no/artikkel.html?tid=92397