Arbeidstakeren er syk Pracownik jest chory
Podczas wklejania tekst zamienia się na norweski??? i część jest po PL a część po NOR.
Jeżeli pracownik jest całkowicie lub częściowo nieobecności w pracy z powodu wypadku lub choroby, nie może zostać rozwiązana z powodu. sykdommen de første 12 månedene etter at arbeidsuførheten inntrådte. choroby pierwsze 12 miesięcy po niezdolności do pracy wystąpiła.
Hvis arbeidsgiveren gir en annen begrunnelse for oppsigelsen enn at arbeidstakeren er blitt syk, er det lov å si opp arbeidstakeren, selv etter at han er blitt syk. Jeśli twój pracodawca oferuje różne wyjaśnienia do rezygnacji, ale tego, że pracownik jest chory, to ma prawo do wypowiedzenia pracownika, nawet kiedy jest źle. Men for at en slik oppsigelse skal være lovlig, må arbeidsgiveren bevise (gjøre overveiende sannsynlig) at begrunnelsen for oppsigelsen er en annen enn sykdommen. Ale takie zwolnienie jest zgodne z prawem, pracodawca musi udowodnić (marka wysoce prawdopodobne), że podstawy do zwolnienia, różni się od choroby. Den vanligste oppsigelsesgrunnen i disse tilfellene er at bedriften innskrenker driften og sier opp medarbeidere av den grunn. Najczęstszym powodem rozwiązania w tych przypadkach jest to, że firma ogranicza działania i rozwiązania pracowników z tego powodu.
Jeżeli pracownik był chory przez 12 miesięcy, nie ma już żadnej szczególnej ochrony przed zwolnieniem. På den annen side er det ikke fritt frem å si ham opp, for oppsigelsen må være saklig begrunnet. Z drugiej strony, nie jest wolna, aby powiedzieć mu aż do odwołania muszą być obiektywnie uzasadnione. Det kan den for eksempel være dersom en vikar for den syke vil slutte i stillingen hvis det ikke kommer noen avklaring, og ansettelse av en ny vikar vil være kostbart og krevende for bedriften. Może to być, na przykład, jeśli zastąpi chorego zatrzyma się w pozycji, jeśli nie ma żadnych wyjaśnień, oraz powołanie nowego wikariusza będzie kosztowne i trudne do firmy.
Det er likevel viktig at bedriften går varsomt frem. Ważne jest jednak, że firma ostrożnie. Langvarig sykdom er i seg selv en betydelig påkjenning. Długotrwała choroba sama w sobie poważne trudności. Om arbeidstakeren kort etter at det er gått 12 måneder mister jobben, vil det kunne bli en stor tilleggspåkjenning. Jeśli pracownik wkrótce po minęło 12 miesięcy stracić pracę, nie będzie wielki szczep dodatkowo.
Etter ett års sykdom, vil arbeidstakeren kunne kvalifisere for attføring og etter hvert uføretrygd. Po roku z powodu choroby, pracownik może kwalifikować się do odbudowy i ewentualnego inwalidztwa. Bedriften og arbeidstakeren bør samarbeide i denne fasen, slik at en eventuell overgang fra arbeid til trygd blir mykest mulig. Firmy i pracownik powinni współpracować na tym etapie, tak aby możliwe przejścia do zabezpieczenia społecznego jest softest możliwe.
Jeżeli pracownik ma kilka długich urlopów chorobowych pobyt ze sobą, może łatwo spowodować problemy dla przedsiębiorstw, na przykład dlatego, że z biegiem czasu coraz trudniej jest zająć miejsce w kwalifikacjach temps. Hvis det er usikkert om arbeidstakeren vil komme i stabilt arbeid igjen, vil oppsigelse kunne være saklig. Jeśli nie ma pewności, czy pracownik otrzyma stabilna praca znowu zwolnienia może być obiektywne.
Hvis en arbeidstaker vil påberope seg 12-månedersvernet mot oppsigelse ved sykdom, må han innen rimelig tid legge frem legeattest eller på annen måte gi arbeidstakeren varsel om grunnen til fraværet. Jeśli pracownika nie będzie powoływać się na 12 miesięcy ochrony przed zwolnieniem z pracy w wyniku choroby, on musi w odpowiednim czasie przedstawić zaświadczenie lekarskie lub w inny sposób złożenia zawiadomienia pracownika o przyczynie nieobecności. Om arbeidsgiveren krever det, må arbeidstakeren legge frem legeattest for hele det samlede sykefraværet. Jeżeli pracodawca wymaga od pracownika musi dostarczyć zaświadczenie lekarskie dla całej całkowity brak choroby.
Ustawa o środowisku pracy stanowi, że pracodawca, o ile to możliwe, podejmują stosowne środki w celu zapewnienia, że pracownik powinien mieć możliwość utrzymania lub uzyskania odpowiedniej pracy, jeśli pracownik została obniżona zdolność do pracy z powodu wypadku, choroby, zniszczenie lub podobne.
Dette er mest aktuelt for større bedrifter, som kan tilby lettere eller tilpasset arbeid til arbeidstakere som av helsemessige årsaker ikke lenger kan fylle sin opprinnelige stilling. Jest to najczęściej stosowane w przypadku większych firm, które oferują łatwiejsze i pracy zwyczaj pracowników, którzy ze względów zdrowotnych nie może spełnić swoje pierwotne położenie. Før arbeidsgiveren bestemmer seg for hva slags ordning han vil tilby, skal arbeidsgiveren drøfte saken med arbeidstakeren og arbeidstakerens tillitsvalgte. Zanim pracodawca decyduje, jaki rodzaj umowy, będzie on ofertę, pracodawca rozpatruje sprawę z pracownikiem oraz pracownika przedsiębiorcy. Hvis det er nødvendig, skal arbeidsgiveren og arbeidstakeren bli enige om en plan for tilbakeføring til ordinært arbeid, gjerne i samarbeid med helse- og trygdemyndigheter. Jeśli to konieczne, pracodawca i pracownik zgadza się na plan, aby powrócić do regularnego pracy, często we współpracy z ochrony zdrowia i ubezpieczeń społecznych. I større bedrifter finnes det ofte et attføringsutvalg som tar seg av slike saker. W większych przedsiębiorstwach jest często komitet odbudowy, który obsługuje takie sprawy.