Strona korzysta z plików cookies

w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

Przejdź do serwisu

prośba o sprawdzenie pisowni - Norwegia

Czytali temat:
Magdalena Gy gosiek_mały (876 niezalogowanych)
14 Posty
Waldek B
(valdi19b)
Wiking
Witam
Mam wielką prośbę, czy mógłby ktoś zerknąć czy napisałem to podanie poprawnie?
Nie jestem jeszcze tak biegły w norweskim dlatego bardzo proszę.

Viser til annonse funnet på nav.no 00.00.2014 og søker med stor interesse på en av stillingene som produksjonsmedarbeider – armering.
Jeg er 26 år og ha bodd i Polen. Over fem år har jeg jobbet i stålindustrien i 3-skift. Over ett år som operatør og mine plikter som følger med: jobbe med produksjon,lagring produksjon, plukking varer, lasting og lossing på lastebiler. Fra over fire år jobbet som produksjonsformann på lager. Jeg er ansvarlig for tilstanden på lageret, produksjon lagring, lasting og lossing lastebiler, skrive ut leveransebevis og mange andre.

Som dere ser av min CV så har jeg lang erfaring med lager og produksjon. Jeg er vant til å arbeide effektivt og nøyaktig og har truckførerbevis og traverskran. Jeg har gode samarbeidsevner og snakker komunikativ norsk (hele tiden jeg lære norsk) og engelsk.

Jeg har en universitetsgrad. Jeg ble uteksaminert fra Academy of Science - Technology i Kraków ved Avdeling for Mekanikk og Robotikk.

Mine kolleger sier at jeg er fleksibel i forhold til arbeidsoppgaver, har stor arbeidskapasitet og godt humør. Jeg trives med å arbeide selvstendig samtidig som jeg liker å samarbeide med andre. Det å yte god service har jeg alltid sett på som viktig. Det at det er skiftordning ser jeg på som positivt.

Sammen med min kone ønsker vi å bosette oss i Norge og jeg søker derfor arbeid som vil være i samsvar med mine kvalifikasjoner og erfaring og som jeg har interesse for.


Håper på et positivt svar på min søknad.

Med vennlig hilsen
Zgłoś wpis
Oceń wpis:3  
Odpowiedz   Cytuj
8929 Postów
Maniak
valdi19b napisał:Mam wielką prośbę, czy mógłby ktoś zerknąć czy napisałem to podanie poprawnie?
Nie jestem jeszcze tak biegły w norweskim dlatego bardzo proszę.

Chwali się iż samodzielnie uczysz się norweskiego ....
---
Jednak to konkretne pismo nie ma żadnego sensu , w sensie prawnym , może jedynie posłużyć jako wprawka do poprawnej Pisowni i nic ponadto ... !!! .
---
Norweski NAV to nie Polski UP / Urząd Pracy / .
Tu jeżeli nie jesteś zarejestrowanym bezrobotnym z prawem do zasiłku , NIC NIE UZYSKASZ ... !!! .
---
Ba poza wyjątkami niektórych kursów , to i tak wszystko leży na barkach bezrobotnego ... Dużo by pisać ...
---
Owszem na stronach NAV znajduje się dział z wolnymi etatami , jednak są One / ogłoszenia jedynie integralną częścią programu informacyjnego i nic ponadto .
---
Takie pismo , może mieć rację bytu, jeżeli napiszesz bezpośrednio do danej Firmy , która dała konkretne ogłoszenie ...
I nic więcej ...
Zgłoś wpis
Oceń wpis:4  
Odpowiedz   Cytuj
264 Posty
Magg G
(magg)
Stały Bywalec
Takie pismo , może mieć rację bytu, jeżeli napiszesz bezpośrednio do danej Firmy , która dała konkretne ogłoszenie ...
I nic więcej ...




przeciez wlasnie to zrobil!!!!
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-3  
Odpowiedz   Cytuj
3272 Posty
Jon Doe
(Joseph)
Maniak
magg napisał:
Takie pismo , może mieć rację bytu, jeżeli napiszesz bezpośrednio do danej Firmy , która dała konkretne ogłoszenie ...
I nic więcej ...




przeciez wlasnie to zrobil!!!!


Ale ten koci debil myśli ze jak coś jest na stronie NAV-u to trzeba łaskawie Nav poprosić o wysłanie CV Do pracodawcy..

Sam szuka wszędzie pośredników to myśli ze każdy tak powinien....
Zgłoś wpis
Oceń wpis:2  
Odpowiedz   Cytuj
8929 Postów
Maniak
Joseph napisał:Ale ten koci debil myśli ze jak coś jest na stronie NAV-u to trzeba łaskawie Nav poprosić o wysłanie CV Do pracodawcy..
MIAŁEŚ BYĆ w pracy i tyrać na Mój Zasiłek ... zakuta dziwko ... !!! .
gikk til arbeid ...!!!
Zgłoś wpis
Oceń wpis:3  
Odpowiedz   Cytuj
2524 Posty
K T
(Imperator1988)
Maniak
*Gå på arbeid lub poprawniej (jak norski mawiaja) Gå på jobb.

A gdy mowisz do kogos to byloby to tak: "Du skulle være på jobb og slite ræva av deg, slik at jeg kan få stønad"

PS. "jævla hore" gdybys chcial miec epitet po norwesku w stylu "zakuta dziwko" doslownie znaczacy "diabelska kurwo" lecz moze byc uzyte jak po Polsku "zakuta dziwko".
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
3272 Posty
Jon Doe
(Joseph)
Maniak
Gabriel napisał:
Joseph napisał:Ale ten koci debil myśli ze jak coś jest na stronie NAV-u to trzeba łaskawie Nav poprosić o wysłanie CV Do pracodawcy..
MIAŁEŚ BYĆ w pracy i tyrać na Mój Zasiłek ... zakuta dziwko ... !!! .
gikk til arbeid ...!!!


Ja w pracy to pracuje, tyrać to ty możesz...

A co to za dziwna foram? Kot Ci to pisał..

Dni twojego zasiłku są policzone, wiec pakuj się w reklamówki juz lepiej.
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-1  
Odpowiedz   Cytuj
8929 Postów
Maniak
Imperator1988 napisał:
*Gå på arbeid lub poprawniej (jak norski mawiaja) Gå på jobb.

A gdy mowisz do kogos to byloby to tak: "Du skulle være på jobb og slite ræva av deg, slik at jeg kan få stønad"

PS. "jævla hore" gdybys chcial miec epitet po norwesku w stylu "zakuta dziwko" doslownie znaczacy "diabelska kurwo" lecz moze byc uzyte jak po Polsku "zakuta dziwko".

Chciałem ująć to bardziej ostrzej ...
... Spieprzaj zarabiać na Mój zasiłek ...
jednak Moje >translate< nie łapie , takich polskich ... rynsztokowych niuansów i sugestii ...
---
Lubo nie potrafiłem spokojnie poszukać takiej słownej kombinacji ..
He che he ...
Zgłoś wpis
Oceń wpis:2  
Odpowiedz   Cytuj
8929 Postów
Maniak
Joseph napisał:Dni twojego zasiłku są policzone, wiec pakuj się w reklamówki juz lepiej.
DURNOWATA dziwko ...
Mój zasiłek w Tym Nowym Roku , jeszcze się nie zaczął ...
---
Czekam na gorsze czasy , które mogą ewentualnie nadejść ...
---
A i tak zawsze mogę pójść i robić na dziko za tygodniówki ...
Od czego jak na razie wzbraniam się usilnie ... jak tylko potrafię ...
---
Gdybym tylko chciał , to na dziko ... !!! za 120 nok/t. mam pracy po pachy po 60t/u ...
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
2524 Posty
K T
(Imperator1988)
Maniak
Zeby bylo poprawnie to by bylo cos jak "Stikk og jobb inn stønaden min" a zeby bylo bardziej w stylu Spieprzaj bo przeciez norski nieuzywaja okreslenia "Pul av" doslownego to bedzie to cos aka:

"Dra til helvete og jobb inn stønaden min"
Zgłoś wpis
Oceń wpis:1  
Odpowiedz   Cytuj


Facebook Messenger YouTube Instagram TikTok