Strona korzysta z plików cookies

w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

Przejdź do serwisu

  • Oslo, Oslo, Norwegia
  • Bergen, Vestland, Norwegia
  • Jessheim, Akershus, Norwegia
  • Stavanger, Rogaland, Norwegia
  • Kristiansand, Agder, Norwegia
  • Ålesund, Møre og Romsdal, Norwegia
  • Trondheim, Trøndelag, Norwegia
  • Brønnøysund, Nordland, Norwegia
  • Mo i Rana, Nordland, Norwegia
  • Bodø, Nordland, Norwegia
  • Sandnes, Rogaland, Norwegia
  • Fredrikstad, Østfold, Norwegia
  • Drammen, Buskerud, Norwegia

1 NOK

reklama | kup tutaj »
Czytali temat:
3511 Postów

(Karol.Ky)
Maniak
panlemur napisał:
Yatsek, zacznijmy od początku:
1. Nie jestem magistrem, dopiero zaczynam studia i zacząłem wątek właśnie po to, żeby się dowiedzieć od ludzi doświadczonych w tym temacie, czy takie coś ma sens, bo raczej do tego typu rzeczy jest to forum.
2. Kultura na forum obowiązuje każdego, nawet ciebie.
3. To, że pytam o tego typu rzeczy oznacza tylko tyle, że dostałem sprzeczne informacje. Tutaj dowiaduję się o dodatkowych egzaminach, gdzie w uprawnieniach tłumacza przysięgłego zezwala się na pracę we wszystkich państwach UE i EFTA (czyli także i Norwegia). Stąd i pytanie, więc jeśli nie masz nic konkretnego do powiedzenia, to proszę cię, nie pisz bezsensownych postów, a jeśli masz coś jeszcze do powiedzenia, to zapraszam na pw.


Zaczynasz studia? Tak? No dobrze, a jaka masz gwarancje,ze jak juz ukonczysz studia, zdasz egzaminy na tlumacza przysiglego sytuacja w Norwegii bedzie taka sama, jak obecnie?
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-4  
Odpowiedz   Cytuj
5 Postów
Damian Olszewski
(panlemur)
Wiking
Zakładam, że wszystko pójdzie dobrze. To są na razie tylko wstępne plany. Po to piszę na forum, żeby podjąć odpowiednia decyzję.
Zgłoś wpis
Oceń wpis:1  
Odpowiedz   Cytuj


Facebook Messenger YouTube Instagram TikTok