Strona korzysta z plików cookies

w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

Przejdź do serwisu

Rozlicz podatek za 2023

Edukacja

Påskekrim, palmesøndag czy påskehare [SŁOWNICZEK]

Maja Zych

09 kwietnia 2020 08:00

Udostępnij
na Facebooku
1
Påskekrim, palmesøndag czy påskehare [SŁOWNICZEK]

Påskeegg to nieodłączny element Świąt Wielkiejnocy. pxhere.com / CC0 Public Domain

Zastanawialiście się, jak po norwesku nazywają się świąteczne tradycje? Śpieszymy z pomocą i przedstawiamy najważniejsze zwroty, które pozwolą połapać się w zwyczajach nad fiordami.

Wielki Tydzień

Dla części Norwegów świąteczny czas rozpoczyna się już z początkiem Wielkiego Tygodnia, który nad fiordami nazywany jest zazwyczaj „spokojnym” (Den stille uke). Dla mieszkańców oznacza to także początek tzw. påskeferie, czyli wielkanocnego urlopu – wiele osób przed Wielkim Czwartkiem (skjærtorsdag) decyduje się bowiem wziąć kilka dni urlopu.

Den store fasten – Wielki Post
Påske – Wielkanoc
Den stille uke – Wielki Tydzień
Palmesøndag – Niedziela Palmowa
Skjærtorsdag – Wielki Czwartek
Langfredag – Wielki Piątek
Påskeaften – Wielka Sobota
Påskedag/Første påskedag – Wielknanoc
Andre påskedag – Poniedziałek Wielkanocny

Nie może zabraknąć tradycji

Wielkanoc wiąże się też z wieloma symbolami i tradycjami – Polaków może zdziwić przede wszystkim norweskie czytanie kryminałów (påskekrim), które jest chyba najbardziej charakterystycznym dla Norwegów zwyczajem.

Påskeegg – pisanki, jaja wielkanocne
Dekorere påskeegg – malować pisanki
Påskehare – zając wielkanocny
Påskekylling – pisklak, kurczak wielkanocny
Påskemarsipan – marcepan wielkanocny
Påskematkurv – koszyk ze święconką
Utfart til påskefjellet – wielkanocny wyjazd w góry
Påskebrun – opalenizna wielkanocna
Påsketrafikk – wzmożony ruch samochodowy w stronę gór i z powrotem w czasie Wielkanocy
Hjemmepåske – Wielkanoc spędzana w domu
Bypåske – Wielkanoc w mieście
Påskekrim – wielkanocne kryminały

Nie można też zapominać, że Wielkanoc to przede wszystkim święto religijne, dlatego przydatne może być też parę zwrotów, które opisują wydarzenia przeżywane przez wiernych w kościele.

Religiøs høytid – święto kościelne
Helligdager – dni świąteczne
Korsfestelsen av Kristus – ukrzyżowanie Chrystusa
Velsignelse av påskemat – poświęcenie pokarmów
Kristi oppstandelse – zmartwychwstanie Chrystusa

I najważniejsze, czyli - God Påske- Wesołych Świąt Wielkanocnych!
Tekst po raz pierwszy opublikowano w kwietniu 2019.
Reklama
Gość
Wyślij
Komentarze:
Od najnowszych
Od najstarszych
Od najnowszych


Tomasz Lenartowicz

11-04-2019 12:48

Ref.: "Wielkanoc w Polsce dla wielu kojarzy się głównie z masą dobrego jedzenia oraz czasem spędzonym w rodzinnym gronie."
Wielu? Wielu Polaków to kojarzy Wielkanoc z historią ukrzyżowania Jezusa.

Reklama
Facebook Messenger YouTube Instagram TikTok