kr

Kredyt gotówkowy w Norwegii

Eff. rente 15,82%, 100 000 kr. over 5 år, etablering 950 kr., Tot. 142 730 kr.

Eff. rente 15,82%, 100 000 kr. over 5 år, etablering 950 kr., Tot. 142 730 kr.

  • Oslo, Oslo, Norwegia
  • Bergen, Vestland, Norwegia
  • Jessheim, Akershus, Norwegia
  • Stavanger, Rogaland, Norwegia
  • Kristiansand, Agder, Norwegia
  • Ålesund, Møre og Romsdal, Norwegia
  • Trondheim, Trøndelag, Norwegia
  • Brønnøysund, Nordland, Norwegia
  • Mo i Rana, Nordland, Norwegia
  • Bodø, Nordland, Norwegia
  • Sandnes, Rogaland, Norwegia
  • Fredrikstad, Østfold, Norwegia
  • Drammen, Buskerud, Norwegia

1 NOK

  • Oslo, Oslo, Norwegia
  • Bergen, Vestland, Norwegia
  • Jessheim, Akershus, Norwegia
  • Stavanger, Rogaland, Norwegia
  • Kristiansand, Agder, Norwegia
  • Ålesund, Møre og Romsdal, Norwegia
  • Trondheim, Trøndelag, Norwegia
  • Brønnøysund, Nordland, Norwegia
  • Mo i Rana, Nordland, Norwegia
  • Bodø, Nordland, Norwegia
  • Sandnes, Rogaland, Norwegia
  • Fredrikstad, Østfold, Norwegia
  • Drammen, Buskerud, Norwegia

1 NOK

Norweski z przymrużeniem języka – Wielkanoc, czyli „Z nart swych wstanie”

Witajcie w Obcięty Czwartek! A może raczej w Sroczy albo Wyblaszczony? Dlaczego o to pytam? Bo Wielki Czwartek to po norwesku skjærtorsdag, a przecież skjære ma wiele znaczeń, a żadne nie pasuje. Ale co tam! Zaraz poznamy norweskie słownictwo wielkanocne.
Komentarze (1)
Kopiuj link
 Norweski z przymrużeniem języka – Wielkanoc, czyli „Z nart swych wstanie”
Dziś poznamy norweskie słownictwo wielkanocne! Ilustracja: Katarzyna Sadowska
Witajcie w Obcięty Czwartek! A może raczej w Sroczy... Albo... Jaki jest przymiotnik od słów łuna i blask? Wyłuniały Czwartek? Wyblaszczony? Dlaczego o to pytam? Bo Wielki Czwartek to po norwesku skjærtorsdag, a przecież  skjære ma wiele znaczeń, a żadne nie pasuje. A co z innymi słowami, które określają Wielkanoc? Zaraz je poznacie!
Dlaczego o to pytam? Bo Wielki Czwartek to po norwesku skjærtorsdag, a przecież  skjære ma wiele znaczeń, a żadne nie pasuje:

1. skjærekroić, obcinać
2. en skjæresroka (po łacinie pica pica, ja nie mogę...)
3. et skjærłuna, blask.

Tak, żadna z tych odpowiedzi nie jest poprawna, bo skjærtorsdag pochodzi od staronorweskiego skirá, czyli czysty, zatem możemy to tłumaczyć jako Czwartek Oczyszczenia, o ile komuś to powie więcej niż Wielki Czwartek.

Dziwna jest ta norweska Påske, czyli Wielkanoc. Dla nas, Polaków, w większości przywiązanych do tradycji religijnych, priorytety są zupełnie inne. Ale nie jesteśmy tu od oceniania tylko od tłumaczenia.  A więc do dzieła! Dziś poznajemy norweskie wielkanocne słownictwo.
Palmesøndag – to nie niedziela ku czci Olofa Palmego, tylko Niedziela Palmowa.
Stille ukecichy (spokojny) tydzień – u nas znany jako wielki
LangfredagWielki Piątek. Ba, tylko dlaczego Długi? W zasadzie tak mógłby się nazywać w Polsce, kiedy nabożeństwa trwają długo, kolana bolą od klęczenia i ciągnie się ten piątek niemiłosiernie... Ale w Norwegii, gdzie kościoły są puste, a ludzie tłumnie wsiadają do samochodów i wyjeżdżają na swoje hytty zatłoczonymi drogami?  Aha, wszystko jasne. Długie korki, długi piątek.

Zmartwychwstanie – teoretycznie oppstandelse, ale ja bym się zastanowił. Skoro Norwegowie spędzają Wielkanoc na nartach, może należałoby przetłumaczyć na język norweski zwrot „Z nart swych wstanie"…

1 i 2 Påskedag – dwa dni Świąt Wielkanocnych, ale bez lanego poniedziałku ani niczego podobnego do śmigusa-dyngusa. Może dlatego, że w Norwegii jest jeszcze śnieg a nie woda, więc to święto musiałoby się nazywać „śniegus-sypus" czy jakoś tak.

Jakie wyrazy kojarza się jeszcze z Wielkanocą?

kvikklunsj – popularny wafelek, podobno najbardziej podobny do polskiego „WW"
smågodtżelki i słodycze kupowane na wagę, ale nie oszukujmy się – niezbyt smaczne
påskeegget – wielkie jajo ze słodyczami, papierowe lub czekoladowe,
påskekylling kurczak wielkanocny
påskeharezając wielkanocny
påskefrokostśniadanie wielkanocne
påskeskinkeszynka wielkanocna
påskelammelårwielkanocny udziec barani
påsketurmatwielkanocne jedzenie wycieczkowe
påskevinwino wielkanocne

I wszystko inne, czego jeszcze dusza zapragnie: påskecegły, påskepodkładki-pod-mysz, påskeśrubokręty, nie sprzedane choinki z Bożego Narodzenia jako påskejuletre Dobra, nie zapędzajmy się za daleko, bo choć wszystko, co ma przedrostek påske, można sprzedać drożej, to przyzwoitość ma swoje granice i teraz trochę fantazjuję.

Ale prawdą jest, że Norwegowie mają påskekrimkryminał wielkanocny, bardzo oryginalna tradycja, ale wiadomo nie od dziś – Skandynawowie kochają czytać kryminały.

Jak pewnie zauważyliście, tematy niektórych artykułów się powtarzają, więc gdyby zamienić przedrostki påske na jule, mielibyśmy Boże Narodzenie, a duża część świętujących nawet nie zauważyłaby różnicy.

Ale dla tych, którzy nie dają się wrobić i świętują świadomie Święto Zmartwychwstania Pańskiego –  życzę zdrowych i rodzinnych Świąt i, jak rzecze tradycja, Smacznego Jajka. Czyli krótko mówiąc – God Påske!  
Tekst: Jacek Janowicz
Ilustracje: Katarzyna Sadowska
Jak oceniasz ten artykuł?
0
0
0
0
0
Reklama
Gość
Wyślij
Komentarze:
Od najnowszych
Od najstarszych
Od najnowszych


Anna Larvik

24-03-2016 23:18

Skjærer seg- znaczy ze cos leglo w gruzach, w tym przypadku Norwegowie moga tlumaczyc ze dzien w ktorym wszystko leglo w gruzach- dagen alt skjærte seg..

Facebook Messenger YouTube Instagram TikTok
Strona korzysta z plików cookie

Nasza strona korzysta z plików cookie w celu optymalizacji działania strony, analizowania ruchu oraz dostosowywania treści i reklam do Twoich preferencji. Zgodnie z wymogami Google, korzystamy z trybu zgody, który pozwala kontrolować, jakie dane są gromadzone i przetwarzane. Możesz wyrazić zgodę na wszystkie kategorie plików cookie lub zarządzać swoimi preferencjami. Więcej informacji znajdziesz w naszej Polityce prywatności.

Niezbędne

Te pliki cookie są niezbędne do działania strony i nie można ich wyłączyć w naszych systemach. Są one ustawiane w odpowiedzi na działania użytkownika, takie jak ustawienia prywatności, logowanie lub wypełnianie formularzy. Te pliki cookie nie przechowują żadnych danych osobowych.

Analityczne

Pliki cookie analityczne pozwalają nam mierzyć ruch na stronie i analizować, jak użytkownicy z niej korzystają. Dzięki temu możemy poprawiać funkcjonowanie strony oraz dostosowywać jej treści do potrzeb użytkowników. Korzystamy z Google Analytics w trybie Consent Mode, który działa zgodnie z Twoimi preferencjami. Jeżeli nie wyrazisz zgody, Google Analytics ograniczy gromadzenie i przetwarzanie danych.

Marketingowe

Pliki cookie marketingowe są wykorzystywane do personalizacji reklam, które widzisz zarówno na naszej stronie, jak i na stronach partnerów zewnętrznych. Dzięki nim reklamy są bardziej trafne i odpowiadają Twoim zainteresowaniom. Google Ads działa zgodnie z trybem zgody, który dopasowuje poziom personalizacji reklam do Twoich ustawień. Możesz zdecydować, czy chcesz, aby Twoje dane były wykorzystywane do wyświetlania spersonalizowanych reklam.

Odrzuć wszystkie
Zarządzaj preferencjami
Potwierdź
Akceptuj wszystkie