Kredyt konsumencki w Norwegii
Eff.rente 14,0%, 65 000kr. over 5 år,etablering 950kr., Totalt 89 093 kr.
Sprawdź
Refinansiering w Norwegii
Eff.rente 14,0%, 65 000kr. over 5 år,etablering 950kr., Totalt 89 093 kr.
Sprawdź
Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności.
Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.
W branży sprzątającej „bez języka zawsze trudniej”. Te zwroty warto znać [SŁOWNICZEK] Praca w Norwegii
Hanna Jelec 15 lutego 2018
14:02

W branży sprzątającej „bez języka zawsze trudniej”. Te zwroty warto znać [SŁOWNICZEK]

Skomentuj
Branża sprzątająca to jeden z sektorów, w których w Norwegii polscy pracownicy wciąż wiodą prym. fotolia.com/ fot. StockPhotoPro/ royalty free
„Wyjeżdżają w ciemno, bez języka, szukają domów po znajomościach, a potem… dziwią się, że jest ciężko” – tak o Polakach, którzy chcą zajmować się w Norwegii branżą sprzątającą, mówią bardziej doświadczeni w tym sektorze rodacy.
Polscy pracownicy, w kraju fiordów sprzątający od lat, zapewniają: praca się w końcu znajdzie, ale lepiej oszczędzić sobie nerwów i jak najszybciej poznać niezbędne słownictwo. Spieszymy z pomocą i prezentujemy listę przydatnych zwrotów.
Reklama

Na początek trochę podstaw

Na starcie przygody z językiem wystarczy kilka najprostszych zwrotów: „zajmuję się sprzątaniem”, „mogę pracować dwa razy w tygodniu”, „pracowałam przy sprzątaniu w firmie X”.

Internauci zapewniają też, że jakiekolwiek próby podjęcia rozmowy po norwesku – nawet jeśli nie mówimy perfekcyjnie – są zawsze dobrze odbierane przez Norwegów. Dzięki temu pracodawca będzie mógł przekonać się, że próbujemy się uczyć i chcemy się rozwijać. Niewykluczone też, że z czasem zacznie rozważać wyższą pensję, którą zwykle proponuje się pracownikom władającym norweskim.

Te zwroty warto znać:

Hva skal jeg gjøre? – dosł. Co powinienem robić?/ Na czym polega praca?
Jeg har erfaring med rengjøring – Mam doświadczenie w sprzątaniu.
Jeg har jobbet som vaskehjelp i... – Pracowałem jako osoba sprzątająca w...
Jeg kan jobbe både i løpet av uken og i helga -- Mogę pracować zarówno w tygodniu, jak i w weekend.
Jeg kan jobbe ... ganger i uken – Mogę pracować ... razy w tygodniu.

Gdy już znajdziesz pracę

Jeśli znaleźliśmy już pracę przy sprzątaniu, nauczmy się podstawowych zwrotów, które pozwolą nam swobodnie komunikować się z pracodawcą. Warto przećwiczyć zdania typu „Skończyłam już pracę” czy „Od czego powinnam zacząć?” – to krótkie, proste komunikaty, które da się zapamiętać bez szczególnego wysiłku.

Przykładowe zdania, których będziemy używać niemal codziennie:

Kan jeg begynne? – Czy mogę zaczynać?
Jobben er ferdig – Skończyłam.
Hvor er nøklene til boligen – Gdzie są klucze do mieszkania?

Najpotrzebniejsze czasowniki

Na początku zawsze warto ustalić, co dokładnie będzie należało do naszych obowiązków. Powinniśmy wyznaczyć ewentualne granice, jeśli wiemy, że na pewno nie zamierzamy sprzątać czyjejś łazienki czy zajmować się ogrodem. Gdy uważamy jakąś usługę za wyjątkowo męczącą, rozważmy uznanie jej za usługę płatną dodatkowo – „tjenesten du må betale ekstra for”.

Poniżej przydatne czasowniki, którymi opiszemy zakres naszych obowiązków:

Jeg kan… – Mogę:

- tørke støv – zetrzeć kurze
- vaske vinduer – umyć okna
- vaske gulv – umyć podłogę
- feie gulv – zamieść podłogę
- pusse/slippe/polere gulv – wypastować/wypolerować podłogę
- vaske / banke / støvsuge teppe - uprać / wytrzepać / odkurzyć dywan
- bytte sengetøy og håndklær – zmienić pościel i ręczniki
- stryke klær – prasować ubrania
- vaske toalett/badekar/dusj – myć toaletę/wannę/prysznic
- klippe gress/plen – skosić trawnik

W razie wątpliwości możemy dopytać, czy pracodawca ma jeszcze jakieś wymagania, mówiąc: „Har du noen tillegskrav?”. Cały zakres obowiązków zawsze warto spisać w odpowiednim, obustronnym kontrakcie – by uniknąć niepotrzebnych nieporozumień.

Te nieszczęsne gąbki

Żyjąc w Norwegii na co dzień, szybko opanujemy podstawowe zwroty typowe dla języka obcego. Jednak przy sprzątaniu mogą przydać się także te nieco mniej oczywiste, których raczej nie znajdziemy w podręcznikach do nauki języka norweskiego. Bo gdyby się zastanowić – ilu z nas z automatu wymieni w kilku językach odpowiedniki polskiej „gąbki”, „szmatki”, „worka do odkurzacza” czy „odkamieniacza”?

Z pewnością zdobędziemy sympatię pracodawcy, jeśli pokażemy, że już na początku zaznajomiliśmy się z potrzebnym do sprzątania słownictwem – nawet jeśli nie będziemy mówić perfekcyjnie. A poza tym – praca po prostu stanie się łatwiejsza.

gummihansker – rękawice ochronne do sprzątania
nøklene til boligen -- klucze od mieszkania
tørketrommelen – suszarka na pranie
moppen – mop
søppelposer – worki na śmieci
støvsugeren – odkurzacz
kleskurven – kosz na pranie
søppeldunken – śmietnik

Kiedy mówimy o konkretnych środkach czystości, przydadzą nam się:

rengjøringsmidler / vaskemidler – środki czystości, specyfiki do sprzątania
vaskepulveret – proszek do prania
en gulvvaskemiddel – płyn do podłogi
en vindusvaskemiddel – płyn do mycia okien
en såpe – mydło

To oczywiście tylko niektóre słówka związane ze sprzątaniem. Warto jednak poznać chociaż „podstawy podstaw”, by ułatwić sobie pracę i – być może – zaplusować u pracodawcy.
Reklama
Gość
Wyślij
Komentarze:
Od najnowszych
Od najstarszych
Od najnowszych

Bliżej nas