Dwutomowy w oryginale tekst w wersji norweskiej zostanie połączony w jedną, 883-stronicową książkę.
wikimedia/ Bundesarchiv, Bild 121-0723 / CC-BY-SA 3.0
Książka Adolfa Hitlera Mein Kampf (Moja walka) doczeka się współczesnej publikacji w języku norweskim. Nie będzie to jednak zwykłe tłumaczenie, a wydanie opatrzone komentarzem historyka, które ukaże się 27 kwietnia nakładem wydawnictwa Literarum.
Pomysłodawcą projektu jest Arve Juritzen, a ponownego przekładu tekstu Hitlera na język norweski podjął się tłumacz Dag Biseth. Zgodnie z zapowiedziami Min Kamp zyska merytoryczne wyjaśnienia i poprawki, lecz jak twierdzi wydawca, nie ma on na celu usprawiedliwiania Hitlera. – Takie książki są niebezpieczne, kiedy funkcjonują w świadomości jako owiane mitem i gdy tylko wąskie grono ma do nich dostęp – stwierdził w rozmowie z norweskimi mediami.
To nie będzie promocja poglądów
Literarum Forlag to nowe wydawnictwo z siedzibą w Oslo, za założeniem którego stoi Arve Juritzen. W materiałach dla prasy póki co zapowiada jedną premierę: powrót na norweski rynek książki Mein Kampf – sztandarowego tekstu ideologii i propagandy III rzeszy. Jej autor, Adolf Hitler, przedstawił w niej bowiem nie tylko własny życiorys, lecz przede wszystkim podstawy swoich antysemickich i nacjonalistycznych teorii.
Od razu jednak wydawca zaznaczył, że dzięki reedycji z opracowaniem historycznym publikacja zyska szerszy kontekst, a książki pokroju tej autorstwa Hitlera powinny być dostępne, aby ludzie nie zapominali, do jakich tragedii może doprowadzić propagowanie pewnych idei, szczególnie w obliczu odradzających się w Europie ruchów ekstremistycznych.
To nie debiut, ale rozszerzona reedycja
Komentarze do nowego wydania zapewnił badacz nazizmu jako ruchu politycznego, ideologii i reżimu, Anders G. Kjøstvedt. Sam historyk zaznaczył na łamach prasy, że nie próbował legitymizować poglądów dyktatora, a raczej ma nadzieję, że odświeżona wersja Mein Kampf wpłynie na szerzenie w społeczeństwie świadomości o urojeniach Hitlera.
Pierwsze wydanie Mein Kampf w języku norweskim ujrzało światło dzienne w 1941 roku i jego szatą graficzną będzie inspirowana okładka wersji z roku 2019. Obecnie w wielu krajach europejskich obowiązują restrykcje związane z książką Hitlera. W Austrii np. jej posiadanie lub obrót jest karalne, w Holandii natomiast można posiadać Mein Kampf, jednak wszelki obrót tekstem (nawet egzemplarzami historycznymi) grozi karą.
Według informacji prasowych dwutomowy w oryginale tekst w wersji norweskiej zostanie połączony w jedną, 883-stronicową książkę. Jak zapowiada wydawca, premierze nie będą towarzyszyć dodatkowe wydarzenia, jedynie w dawnej sali bankietowej stołecznego uniwersytetu odbędzie się panel dyskusyjny pod patronatem Norweskiego Centrum Holocaustu. Min Kamp pojawi się w sprzedaży 27 kwietnia.
10-04-2019 17:11
8
0
Zgłoś
10-04-2019 15:47
3
0
Zgłoś