Aneta40

  • Miejscowość
    w Polsce
    -
  • Miejscowość
    w Norwegii
    -
  • Znajomi 0
  • Odsłony profilu 611
  • Posty 5

Zdjęcia (1)

0
Aneta40 - dodał(a) post do tematu
14-10-2016 21:36

Tlumaczenia.Prosze o pomoc.

Witam serdecznie, zwracam sie do Panstwa z prosba o przetlumaczenie zdania, nie jestem pewna czy dobrze zrozumialam a jest to odpowiedz pracodawcy na moje pytanie.

\'\'Morn

En kødd som vil ha mer lønn, så vidt jeg kan forstå\'\'

Z góry serdecznie dziekuję.

Wiem , ze sprawa jest nieaktualna ale chodzi mi bardziej o ogolna zasade niz ten przypadek.
Ja nikomu nie radzilbym pochopnie skarzyc sie na przelozonego. Po prostu wiem, jak trudno jest cos wywalczyc. Z mojego doswiadczenia wynika , ze nawet uzyskanie slowa beklager jest prawie niemozliwe. Mozna cytowac wyjatki z Arbeidsmiljoelov itp i na nikim nie robi to wrazenia. Nawet pomoc zwiazkow zawodowych niewiele daje wobec powszechnego przesadu ze przelozony ma zawsze racje. Znam wiele norweskich wspanialych przepisow o rownosci, szacunki itp ale to tylko teoria i martwe paragrafy. Czesto brak przepisow wykonawczych. Nieraz lepiej sie poddac i zaoszczedzic sobie nerwow.
Pozdrawiam.

Jabin Hazo
15-10-2016 12:49

Elise napisał:
BogdanTracz1 napisał:
Kødde oznacza robienie sobie z kogos jaKødde i kødd to 2 rozne wyrazenia
Kødde = zartowac sibie
Kødd = męski członek


Jest jeszcze jedno znaczenie slowa KOD,ale jest dosc wstydliwe wiec moze zamiast wyjasnienia obrazek:

Eliza K
15-10-2016 09:59

BogdanTracz1 napisał:
Kødde oznacza robienie sobie z kogos jaKødde i kødd to 2 rozne wyrazenia
Kødde = zartowac sibie
Kødd = męski członek

Zobacz więcej komentarzy
Aneta40 - dodał(a) nowy wątek
14-10-2016 13:01

Tlumaczenia.Prosze o pomoc.

Witam serdecznie, zwracam sie do Panstwa z prosba o przetlumaczenie zdania, nie jestem pewna czy dobrze zrozumialam a jest to odpowiedz pracodawcy na moje pytanie.

\'\'Morn

En kødd som vil ha mer lønn, så vidt jeg kan forstå\'\'

Z góry serdecznie dziekuję.

Wiem , ze sprawa jest nieaktualna ale chodzi mi bardziej o ogolna zasade niz ten przypadek.
Ja nikomu nie radzilbym pochopnie skarzyc sie na przelozonego. Po prostu wiem, jak trudno jest cos wywalczyc. Z mojego doswiadczenia wynika , ze nawet uzyskanie slowa beklager jest prawie niemozliwe. Mozna cytowac wyjatki z Arbeidsmiljoelov itp i na nikim nie robi to wrazenia. Nawet pomoc zwiazkow zawodowych niewiele daje wobec powszechnego przesadu ze przelozony ma zawsze racje. Znam wiele norweskich wspanialych przepisow o rownosci, szacunki itp ale to tylko teoria i martwe paragrafy. Czesto brak przepisow wykonawczych. Nieraz lepiej sie poddac i zaoszczedzic sobie nerwow.
Pozdrawiam.

Jabin Hazo
15-10-2016 12:49

Elise napisał:
BogdanTracz1 napisał:
Kødde oznacza robienie sobie z kogos jaKødde i kødd to 2 rozne wyrazenia
Kødde = zartowac sibie
Kødd = męski członek


Jest jeszcze jedno znaczenie slowa KOD,ale jest dosc wstydliwe wiec moze zamiast wyjasnienia obrazek:

Eliza K
15-10-2016 09:59

BogdanTracz1 napisał:
Kødde oznacza robienie sobie z kogos jaKødde i kødd to 2 rozne wyrazenia
Kødde = zartowac sibie
Kødd = męski członek

Zobacz więcej komentarzy
Aneta40 - dodał(a) zdjęcie
14-10-2016 12:58
Aneta40
5.0 (1 głos)
Wyślij
Polecane profile

Facebook Messenger YouTube Instagram TikTok