Sprawy urzędowe w Norwegii a tłumaczenie dokumentów
Tłumaczyć standardowo czy przysięgle?
Jakie dokumenty są najczęściej wymagane przez norweskie urzędy?
- akty urodzenia, małżeństwa, zgonu, potwierdzenia rozwodu- kontrakty/umowy o pracę, umowy najmu, akty własności
- pisma urzędowe, opinie, zaświadczenia, oświadczenia
- dokumentacja: medyczna, sądowa, bankowa, ubezpieczeniowa
- zaświadczenia o zameldowaniu z rodziną, o dochodach - świadectwa szkolne, dyplomy, certyfikaty, uprawnienia, CV .
Często te same dokumenty można wykorzystać w wielu różnych sprawach. Dokumenty takie jak akty ślubu, urodzenia, zgonu, świadectwa szkolne, świadectwa pracy, certyfikaty czy uprawnienia raz przetłumaczone można wykorzystać ponownie. Dokumenty, których najnowszą wersję zwykle za każdym razem trzeba przetłumaczyć na nowo to wszelkiego rodzaju oświadczenia, zaświadczenia, np. o dochodach, wspólnym zameldowaniu z rodziną, umowy z pracodawcą, dokumenty z urzędu skarbowego.



28-01-2015 17:14
0
-5
Zgłoś
28-01-2015 12:38
1
0
Zgłoś
31-10-2014 08:34
31-10-2014 07:38
0
-3
Zgłoś