W ciągu ostatnich dni wszyscy Norwegowie powyżej 15. roku życia otrzymali list z kodami PIN, przy pomocy których będą się mogli logować do systemów usług publicznych prze internet
Ale pismo z informacjami na temat tego, jak i do czego używać systemu Min ID (Mój identyfikator) może również sprawiać problemy - szczególnie licznym imigrantom zarobkowym, którzy nie znają języka norweskiego.
Dodatkowy kłopot
Obecnie prawo norweskie wymaga jedynie, by takie listy były pisane w językach norweskim i samskim.
- Jest to dodatkowy kłopot dla zagranicznych pracobiorców, gdyż muszą oni albo kontaktować się z tłumaczem, albo osobiście iść do urzędu skarbowego - mówi Sebastian Garstecki, dyrektor administracyjny firmy Polsk Jobb AS.
Dyrektor w departamencie administracji i informatyzacji (IKT), Hans Kristian Holte, przyznaje, że departament powinien był przygotować list w wielu językach.
- Pierwszy raz organizujemy wysyłkę listów na tak masową skalę. Dochodzimy do wniosku, że już wcześniej mogliśmy część informacji wysyłać także w innych językach.
Brak systemu
Obecnie trwają prace nad tłumaczeniem listu na język niemiecki, angielski i polski. Następnie zostanie ono udostępnione w internecie.
- Nie mamy w Norwegii takiego rejestru, który pokazywałby nam, kto jakim językiem się posługuje - mówi dyrektor do spraw informacji w urzędzie skarbowym, Lise Halvorsen.
Źródło: www.nrk.no
To może Cię zainteresować