Strona korzysta z plików cookies

w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

Przejdź do serwisu

  • Oslo, Oslo, Norwegia
  • Bergen, Vestland, Norwegia
  • Jessheim, Akershus, Norwegia
  • Stavanger, Rogaland, Norwegia
  • Kristiansand, Agder, Norwegia
  • Ålesund, Møre og Romsdal, Norwegia
  • Trondheim, Trøndelag, Norwegia
  • Brønnøysund, Nordland, Norwegia
  • Mo i Rana, Nordland, Norwegia
  • Bodø, Nordland, Norwegia
  • Sandnes, Rogaland, Norwegia
  • Fredrikstad, Østfold, Norwegia
  • Drammen, Buskerud, Norwegia

1 NOK

  • Oslo, Oslo, Norwegia
  • Bergen, Vestland, Norwegia
  • Jessheim, Akershus, Norwegia
  • Stavanger, Rogaland, Norwegia
  • Kristiansand, Agder, Norwegia
  • Ålesund, Møre og Romsdal, Norwegia
  • Trondheim, Trøndelag, Norwegia
  • Brønnøysund, Nordland, Norwegia
  • Mo i Rana, Nordland, Norwegia
  • Bodø, Nordland, Norwegia
  • Sandnes, Rogaland, Norwegia
  • Fredrikstad, Østfold, Norwegia
  • Drammen, Buskerud, Norwegia

1 NOK

Polscy hydraulicy w norweskich związkach zawodowych - Norwegia

Czytali temat:
(608 niezalogowanych)
4101 Postów
Yatsek :)
(Yatsek)
Maniak
W tym temacie znajdują się komentarze do artykułu Polscy hydraulicy w norweskich związkach zawodowych
– Hello, how are you doing? (Dzień dobry, jak się macie?) - Boye pozdrawia ich uprzejmie po angielsku.

- Dzięki! Teraz wszystko jest w 100% lepiej - odpowiadają z uśmiechem.

ale kurwa porazka.. oni po angielsku, a polacy po polsku z usmiechem??? yhm.. a dlaczego nie po norwesku???? zenada kurwa...
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
4101 Postów
Yatsek :)
(Yatsek)
Maniak
gunnar karlsen rocks....

Zgłoś wpis
Oceń wpis:-1  
Odpowiedz   Cytuj
70 Postów
Rafix Niechcij
(PlikPlax)
Początkujący
Hei hei jeg heter Rafał jeg kommer fra Polen, jeg bor pa(a z kułeczkiem u góry) Hauge i Dalane ja umiem po norwesku
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
277 Postów
M N
(MareckiMarecki)
Stały Bywalec
A dlaczego po norwesku ???
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
277 Postów
M N
(MareckiMarecki)
Stały Bywalec
Yatsek napisał:
W tym temacie znajdują się komentarze do artykułu Polscy hydraulicy w norweskich związkach zawodowych
– Hello, how are you doing? (Dzień dobry, jak się macie?) - Boye pozdrawia ich uprzejmie po angielsku.

- Dzięki! Teraz wszystko jest w 100% lepiej - odpowiadają z uśmiechem.

ale kurwa porazka.. oni po angielsku, a polacy po polsku z usmiechem??? yhm.. a dlaczego nie po norwesku???? zenada kurwa...


A dlaczego po norwesku ???
Zgłoś wpis
Oceń wpis:2  
Odpowiedz   Cytuj
4101 Postów
Yatsek :)
(Yatsek)
Maniak
MareckiMarecki napisał:
A dlaczego po norwesku ???
w Polsce po polsku to ciekawe jak powinno byc w norweskojezycznym kraju hmmmm
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
277 Postów
M N
(MareckiMarecki)
Stały Bywalec
Yatsek napisał:
MareckiMarecki napisał:
A dlaczego po norwesku ???
w Polsce po polsku to ciekawe jak powinno byc w norweskojezycznym kraju hmmmm


To ciekawe po jakiemu byś gadał jak byś był w np . w Egipcie
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
29 Postów
Barbara Liwo
(Basia)
Wiking
Yatsek napisał:
W tym temacie znajdują się komentarze do artykułu Polscy hydraulicy w norweskich związkach zawodowych
– Hello, how are you doing? (Dzień dobry, jak się macie?) - Boye pozdrawia ich uprzejmie po angielsku.

- Dzięki! Teraz wszystko jest w 100% lepiej - odpowiadają z uśmiechem.

ale kurwa porazka.. oni po angielsku, a polacy po polsku z usmiechem??? yhm.. a dlaczego nie po norwesku???? zenada kurwa...


Nie, oni mu odpowiedzieli po norwesku lub po angielsku (w tekście był norweski, ale to akurat jeszcze o niczym nie świadczy) - po polsku Ullman by zwyczajnie nie zrozumiał , ale uznałam, że nie będę bawić się w pisanie wszystkich dialogów w dwóch językach. (Jak już o to chodzi: wtedy, oprócz angielskiego i norweskiego mielibyśmy jeszcze szwedzki, gdyż wypowiedzi Szwedów są zacytowane po szwedzku...)

Mam nadzieję, że to rozwiewa wątpliwości co do poddanych w wątpliwość zdolności językowych naszych rodaków
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-1  
Odpowiedz   Cytuj
1209 Postów
Makaryna kowalska
(Makaryna)
Maniak
Basia napisał:
[quote]Yatsek napisał:
[quote]

Mam nadzieję, że to rozwiewa wątpliwości co do poddanych w wątpliwość zdolności językowych naszych rodaków


... ale nie tlumaczki
Zgłoś wpis
Oceń wpis:1  
Odpowiedz   Cytuj
4101 Postów
Yatsek :)
(Yatsek)
Maniak
Basia napisał:
Yatsek napisał:
W tym temacie znajdują się komentarze do artykułu Polscy hydraulicy w norweskich związkach zawodowych
– Hello, how are you doing? (Dzień dobry, jak się macie?) - Boye pozdrawia ich uprzejmie po angielsku.

- Dzięki! Teraz wszystko jest w 100% lepiej - odpowiadają z uśmiechem.

ale kurwa porazka.. oni po angielsku, a polacy po polsku z usmiechem??? yhm.. a dlaczego nie po norwesku???? zenada kurwa...


Nie, oni mu odpowiedzieli po norwesku lub po angielsku (w tekście był norweski, ale to akurat jeszcze o niczym nie świadczy) - po polsku Ullman by zwyczajnie nie zrozumiał , ale uznałam, że nie będę bawić się w pisanie wszystkich dialogów w dwóch językach. (Jak już o to chodzi: wtedy, oprócz angielskiego i norweskiego mielibyśmy jeszcze szwedzki, gdyż wypowiedzi Szwedów są zacytowane po szwedzku...)

Mam nadzieję, że to rozwiewa wątpliwości co do poddanych w wątpliwość zdolności językowych naszych rodaków

tak jak napisany artykul: takie interpretacje
gdyby dialog byl po norwesku/angielsku - okej... albo gdyby odpowiedz polakow byla podana w oryginalym jezyku wypowiedzi tak jak redaktora (pisownia angielska plus tlumaczenie) to nie byloby tego problemu...
a tak napisane sugeruje wlasnie ze redaktor po angielsku (od razu zalozyl ze polacy oczywiscie nie potrafia norweskiego) i odpowiedz polakow z usmiechem (ale juz po polsku....
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj


Facebook Messenger YouTube Instagram TikTok