1 NOK
Po polsku być „gotowym do zrobienia czegoś" i „gotowym z czymś" to ciągle to samo słowo „gotowy". Po norwesku mamy odpowiednio klar i ferdig. Gdy więc szef zaproponował mi nadgodziny, odpowiedziałem, że jestem gotowy, mówiąc jeg er ferdig zamiast jeg er klar, czyli ...Zobacz więcej
Witajcie! Dziś w 50. jubileuszowym Poradniku nauczymy się, jak zrzucać z siebie odpowiedzialność. Bo tak już jest, że gdy zrobimy coś dobrego, podkreślmy swój wkład, a gdy coś się nie uda, siedzimy cicho. Zobacz więcej
Witajcie, dziś w Poradniku zajmiemy się norweskimi tablicami rejestracyjnymi, a przy okazji powtórzymy słówka związane ze stronami świata. Przyznam, że norweskie „blachy" nieco mnie rozczarowały. Litery na nich zawarte nie kojarzą się zupełnie z nazwami miast z których ...Zobacz więcej
My, Polacy, nie lubimy, gdy nam ktoś rozkazuje lub do czegoś zmusza. A jeżeli ktoś był (lub jest) szefem albo kierownikiem, wie dobrze, że nadmiar wydawanych poleceń służbowych wprowadza atmosferę wrogości i buntu, a nasi podwładni, dla których chcieliśmy być jednocześnie szefem i kolegą, ...Zobacz więcej
Mimo że już wiemy czym się różni czas przeszły Preteritum od Perfektum, założę się że i tak będzie się to Wam mylić. „Który zastosować akurat teraz?" „Ten z har to Preteritum czy Perfektum?" Te pytania nie pozwolą Wam spokojnie spać. Dlatego dziś zaproponuję wam metodę ...Zobacz więcej
Witajcie! Mówią, że Polacy mieszkający za granicą to materialiści. Nieprawda! Wczoraj jeden z moich kolegów wyświadczył mi pewną przysługę, a zamiast pieniędzy zażądał... Nie, nie pół litra – zamówił u mnie trzy lekcje norweskiego! Mało tego, sam wybrał temat : ...Zobacz więcej
Mówią, że podróże kształcą. Właśnie jadę pociągiem z Oslo do Trondheim i widzę, że to szczera prawda. Wszyscy tu obecni mają pociąg... do wiedzy. Zwłaszcza że pociągi można sobie brać. W Polsce bierzemy taksówkę, w Norwegii ludzie są bogatsi, więc biorą całe pociągi. Zobacz więcej
Po meczu Ligi Mistrzów wojskowej Legii Warszawa z królewskim Realem Madryt, zaczałem sie zastanawiać, co znaczą norweskie nazwy klubów piłkarskich. Nie są tak fantazyjne jak polskie, bo większość norweskich klubów wiąże się po prostu z nazwą miasta w którym gra ...Zobacz więcej
Witam, w dzisiejszym Poradniku temat wyjątkowo łatwy, zajmiemy się bowiem słowami „skal” oraz „vil”, które są zasadniczo proste w użyciu, ale w niektórych sytuacjach potrafią nas zmylić ̶ zwłaszcza gdy używają ich nasi norwescy rozmówcy, a ...Zobacz więcej
Witam! W dzisiejszym Poradniku wracamy do zagadnień gramatycznych, wyjaśnimy między innymi, jak jest „dowiedzieć się" po norwesku, a także, że kobieta w ciąży nie zawsze może spodziewać się dziecka. Bo tam, gdzie występuje norweskie słowo få, myślenie po polsku czasem prowadzi na ...Zobacz więcej