Darmowy kurs języka norweskiego
Norweski z przymrużeniem języka. Odcinek 8 – Przyszłość
1

MN
Jest pewna grupa ludzi, którzy uwielbiają rozmawiać o przyszłości. To wróżki i wróżbici. My też porozmawiamy dziś o tym temacie. Spokojnie, nie będziemy stawiać tarota ani zaglądać w szklaną kulę. Nauczymy się za to mówić o tym, co się wydarzy.
Witajcie, dziś porozmawiamy o czasie przyszłym. W tym celu dzwonimy do specjalisty od przyszłości, czyli do dowolnego norweskiego wróżbity i umawiamy się na wizytę:
- Jeg kommer til deg så fort som mulig - Przybędę najszybciej jak to możliwe (szykuj fusy)
- Bra, da venter jeg - Dobra, będę czekał (fusy mam, szykuj dłoń)
- Jeg kommer til deg så fort som mulig - Przybędę najszybciej jak to możliwe (szykuj fusy)
- Bra, da venter jeg - Dobra, będę czekał (fusy mam, szykuj dłoń)
Właśnie poznaliśmy pierwszy sposób wyrażania przyszłości. Brzmi jak czas teraźniejszy, ale nie jest to dla nas nic nowego, po polsku też takiej formy używamy.
- Jestem u Ciebie za dwa dni.
- Spoko, jutro kupuję pół litra. (soku wiśniowego)
Jeżeli zdanie dotyczy czynności i zdarzeń nierozłożonych w czasie, to do słów typu: przyjść (komme) czy znaleźć (finne) nie musimy nawet dokładać okolicznika czasu. To samo z: i morgen (jutro), senere (później) czy snart (wkrótce). I tak otrzymamy poprawne zdanie w czasie przyszłym.
Gdy jednak wydarzenie rozciąga się w czasie, należy również rozciągnąć zdanie:
Jeg skriver det - Piszę to. (czas teraźniejszy)
Jeg skriver det senere - Napiszę to później. (czas przyszły)
Jeg skriver det i går - Piszę to wczoraj. (czas na wizytę u psychiatry, zdanie jest błędne)
Wracajmy jednak do naszej wizyty u wróżbity. Co prawda wróżbici nie umieją przepowiadać przyszłości, a tylko udają tę umiejętność dla pieniędzy. Jednak my nie będziemy zwracać uwagi na bzdury, jakie wypowiadają, tylko na gramatyczne sposoby ich wypowiadania. W zasadzie pozostały (oprócz wcześniej wymienionej metody) jeszcze 3 sposoby na poprawne wypowiedzenie naszej domniemanej przyszłości:
- Jestem u Ciebie za dwa dni.
- Spoko, jutro kupuję pół litra. (soku wiśniowego)
Jeżeli zdanie dotyczy czynności i zdarzeń nierozłożonych w czasie, to do słów typu: przyjść (komme) czy znaleźć (finne) nie musimy nawet dokładać okolicznika czasu. To samo z: i morgen (jutro), senere (później) czy snart (wkrótce). I tak otrzymamy poprawne zdanie w czasie przyszłym.
Gdy jednak wydarzenie rozciąga się w czasie, należy również rozciągnąć zdanie:
Jeg skriver det - Piszę to. (czas teraźniejszy)
Jeg skriver det senere - Napiszę to później. (czas przyszły)
Jeg skriver det i går - Piszę to wczoraj. (czas na wizytę u psychiatry, zdanie jest błędne)
Wracajmy jednak do naszej wizyty u wróżbity. Co prawda wróżbici nie umieją przepowiadać przyszłości, a tylko udają tę umiejętność dla pieniędzy. Jednak my nie będziemy zwracać uwagi na bzdury, jakie wypowiadają, tylko na gramatyczne sposoby ich wypowiadania. W zasadzie pozostały (oprócz wcześniej wymienionej metody) jeszcze 3 sposoby na poprawne wypowiedzenie naszej domniemanej przyszłości:
1. Konstrukcja kommer til å + bezokolicznik
Jest bardzo popularna w mowie codziennej. Stosuje się ją, gdy przyszłość jest niezależna od naszej woli:
Du kommer til å bli fattig - Będziesz biedny (mimo że nie chcesz, a pierwszy kryzys nadejdzie zaraz po zapłaceniu honorarium)
Du kommer til å se et hus til venstre - Z lewej strony zobaczysz dom (był Twój, dopóki nie przejął go komornik)
Prisene kommer til å øke - Ceny będą wzrastać (zwłaszcza, gdy zechcesz wykupić swój dom).
Du kommer til å bli fattig - Będziesz biedny (mimo że nie chcesz, a pierwszy kryzys nadejdzie zaraz po zapłaceniu honorarium)
Du kommer til å se et hus til venstre - Z lewej strony zobaczysz dom (był Twój, dopóki nie przejął go komornik)
Prisene kommer til å øke - Ceny będą wzrastać (zwłaszcza, gdy zechcesz wykupić swój dom).
2. Czasownik posiłkowy vil + bezokolicznik
To nieco wyszukana forma, którą używa się zamiennie z poprzednią. Jednak w tej występuje dodatkowo wariant słowa "vil" jako chęć, życzenie lub zamiar:
Vil du komme i morgen? - Czy przyjdziesz jutro? lub Czy chcesz przyjść jutro? (i ponownie zapłacić kosmiczne honorarium za piramidalne bzdury?)
Vil du komme i morgen? - Czy przyjdziesz jutro? lub Czy chcesz przyjść jutro? (i ponownie zapłacić kosmiczne honorarium za piramidalne bzdury?)
3. Czasownik posiłkowy skal + bezokolicznik
Za pomocą tej konstrukcji można wyrazić zaplanowaną czynność:
Jeg skal aldri komme hit igjen - Już nigdy przenigdy nie planuję tu przyjść.
Poza wymienionymi formami przyszłość wyraża się niekiedy za pomocą czasowników få i bli:
Vi får regn i morgen - Jutro będzie padał deszcz (dosłownie: Jutro dostaniemy deszcz)
Han blir (fyller) 30 år i morgen - On skończy jutro 30 lat...
...ale nie mieszajmy do tego wróżbity, szkoda na to naszych pieniędzy. Pierwsze zdanie usłyszeć możemy za darmo od meteorologa, o tym drugim wydarzeniu poinformuje nas, również bezpłatnie, nasz osobisty Facebook. A przy okazji możemy „dać lajka” pod jakimś obrazkiem lub... no nie wiem, Poradnikiem jakimś czy coś...
Do zobaczenia za tydzień!
Jeg skal aldri komme hit igjen - Już nigdy przenigdy nie planuję tu przyjść.
Poza wymienionymi formami przyszłość wyraża się niekiedy za pomocą czasowników få i bli:
Vi får regn i morgen - Jutro będzie padał deszcz (dosłownie: Jutro dostaniemy deszcz)
Han blir (fyller) 30 år i morgen - On skończy jutro 30 lat...
...ale nie mieszajmy do tego wróżbity, szkoda na to naszych pieniędzy. Pierwsze zdanie usłyszeć możemy za darmo od meteorologa, o tym drugim wydarzeniu poinformuje nas, również bezpłatnie, nasz osobisty Facebook. A przy okazji możemy „dać lajka” pod jakimś obrazkiem lub... no nie wiem, Poradnikiem jakimś czy coś...
Do zobaczenia za tydzień!

Ilustracje: Katarzyna Sadowska
Reklama
Reklama
To może Cię zainteresować
1
04-12-2015 10:43
4
0
Zgłoś