Darmowy kurs języka norweskiego
Lekcja 136 – zawody i narzędzia
19

Zawody i narzędzia, czyli słownictwo, które przyda się wszystkim poszukującym aktualnie pracę - zwłaszcza osobom, które chcą pracować w branży budowlanej.
Verktøy og yrker
et verktøy - narzędzie
håndverktøy - narzędzia ręczne
en/ei verktøykasse - skrzynka na narzędzia
en hammer - młotek
en skrutrekker - śrubokręt
en flatskrutrekker - śrubokręt płaski
en stjerneskrutrekker - śrubokręt krzyżakowy
en bitsholder - uchwyt do końcówek
et vater, et vaterpass - poziomica
en boremaskin - wiertarka
en/et bor - wiertło
en/ei baufil - piłka do metalu
en nøkkel - klucz
en flatnøkkel - klucz płaski
en pipenøkkel - klucz nasadkowy
en skiftenøkkel - klucz nastawny
en/ei tang - cęgi
en/ei knipetang - obcęgi
en/ei kombitang, en/ei kombinasjonstang - kombinerki
et målebånd - taśma miernicza
en målestokk - miara stolarska
en vinkelhake - kątownik
en snekkerblyant - ołówek stolarski
en/ei sag - piła
en/ei øks - siekiera
en sparkel - szpachla
en pensel - pędzel
et pussebrett - paca
en/ei fugesprøyte - wyciskacz do fug
en/ei rasp - tarnik
en/ei fil - pilnik
en/ei klemme - zacisk
en/ei limklemme - zacisk do klejenia
et lim - klej
en tape, en teip, et bånd - taśma
en feiekost, en kost - miotła
et brett, et feiebrett - szufelka
en bøtte - wiadro
et yrke - zawód
en vaskedame - sprzątaczka
en vaskemann - sprzątacz
en vakt, en vaktmester - stróż
en sykepleier - pielęgniarka/pielęgniarz
en lege - lekarka/lekarz
en dyrlege - weterynarka/weterynarz
en lærer - nauczycielka/nauczyciel
en barnehagelærer- nauczycielka/nauczyciel wczesnoszkolny
en barnehageassistent - pomoc przedszkolna
en sydame - krawcowa
en ekspeditrise, en butikkdame - sprzedawczyni
en servitør - kelnerka/kelner
en kokk - kucharka/kucharz
en kontormedarbeider - pracownica biurowa/pracownik biurowy
en tolk - tłumaczka/tłumacz
en sjåfør - kierowca
en byggearbeider - pracownik budowlany
en snekker - stolarz
en tømrer - cieśla
en murer - murarz
en stillasmontør - monter rusztowań
en flislegger - płytkarz
en takarbeider, en takmontør - dekarz
en bilmekaniker - mechanik
en elektriker - elektryk
en lakkerer - lakiernik
en maler - malarz

Arturas er tømrer. Han er litauisk men han bor i Norge og jobber der. Han er ansatt i et lite norsk firma og arbeider på byggeplass. I dag får han og kollegaen hans - Jan - et nytt oppdrag - de skal sette inn et vindu.
Arturas: Jan, har du målt vinduet som skal settes inn?
Jan: Ja, det nye vinduet har samme størrelse som det gamle.
Arturas: Fint, da slipper vi å gjøre vindusåpnignen større. Har du fjernet karmen og listene rundt vinduet? Har du rengjort åpningen for gammel isolasjon og støv?
Jan: Ja, det har jeg gjort.
Arturas: Utmerket. Nå skal vi montere støtteklosser på utsiden av panelet. Vi trenger vaterpass for å sjekke om klossene er i lodd i forhold til hverandre. Hvor er vaterpasset?
Jan: Ligger det ikke i verktøykasse?
Arturas: Nei, det er ikke i kassa. Men der borte, på bordet. Kan du hente det og sjekke om klossene er i lodd?
Jan sjekker om klossene er i lodd, og Arturas rengjør åpningen for fett, og monterer vanntett membran.
Arturas: Membranen er montert, kan du montere bæreklosser? Pass på at de er i vater. Så kan du montere kiler - vi skal fjerne dem etter at vinduet er montert.
Etterpå fester de vinduet og fjerner støtteklossene - vinduet er nå satt inn.
Ord og uttrykk:
litauisk - narodowości litewskiej, litewski
kiler - klinyvære ansatt i et firma - być zatrudnionym w firmie et nytt oppdrag - nowe zlecenie sette inn - wstawić måle - zmierzyć samme størrelse - ten sam rozmiar slippe - uniknąć gjøre vindusåpningen større - powiększyć otwór okienny fjerne karmen - usunąć parapet listene rundt vinduet - listwy wokół okna rengjøre vindusåpningen for gammel isolasjon og støv - oczyścić otwór okienny ze starej izolacji i pyłu støtteklosser - klocki (tu: pomocnicze, usuwane po montażu) på utsiden av panelet - po zewnętrznej stronie panelu være i lodd - trzymać pion i forhold til hverandre - w stosunku do siebie nawzajem rengjøre for fett - odtłuścić en vanntett membran - membrana wodoszczelna montere bæreklosser - montować klocki podporowe være i vater - trzymać poziom |
Lekcję przygotowała Agnieszka Jarosz, właścicielka szkoły językowej Nordover.
zdjęcie: fotolia - royalty free
Reklama
To może Cię zainteresować
3
07-12-2015 20:49
4
0
Zgłoś
06-07-2015 13:16
5
0
Zgłoś
06-07-2015 11:20
4
0
Zgłoś
06-07-2015 10:56
7
0
Zgłoś
02-07-2015 21:23
4
0
Zgłoś
02-07-2015 19:17
4
0
Zgłoś
02-07-2015 18:44
7
0
Zgłoś