Strona korzysta z plików cookies

w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

Przejdź do serwisu
21
„Wesołych Świąt na obu ciastach”

 
 
- czyli o zabawnej wpadce, wynikającej z nieznajomości języka :)


Kiedy dyrektor regionalny Służby Pilotów Przybrzeżnych (Kystverket), Harald Tronstad, zamawiał ciasto na ubiegłoroczną wigilię firmową, stwierdził, że tak naprawdę przydałyby się dwa ciasta. Kiedy zadzwonił do cukierni, by złożyć zamówienie, cukiernik spytał, czy życzy sobie jakiś napis na cieście.

Tronstad odpowiedział, by na obu ciastach znalazł się napis „Wesołych Świąt” („God Jul” po begge kakene).

Jak się okazało, zamówienie zostało potraktowane dosłownie: na miejsce przyjęcia świątecznego dostarczono wprawdzie tylko jedno ciasto, ale za to z napisem „Wesołych Świąt na obu ciastach” („God Jul på begge kakene – zob. zdjęcie.)

Jak się okazało, ciasto przygotowywała zatrudniona w cukierni Polka, który nie znała jeszcze zbyt dobrze języka norweskiego i błędnie zrozumiała zlecenie. Nikt jednak nie narzekał. Jak wspomina Harald Tronstad:

- Było trochę mało ciasta, ale mnóstwo śmiechu. – I dodaje: - Zbyt duża ilość ciasta jest niezdrowa, za to śmiech przedłuża życie.

W tym roku Piloci opublikowali zdjęcie ciasta na swoim profilu na Twitterze. W ciągu kilku zaledwie godzin zrobiło ono prawdziwą furorę w mediach społecznościowych, a telefon Haralda Tronstada dosłownie się urywał – to dzwonili dziennikarze, chcący porozmawiać o cieście.

Jeśli chodzi o tegoroczne służbowe spotkanie świąteczne, Tronstad zapewnia, że ciasto zostanie zamówione w tej samej cukierni. Cukiernia zaś ze swej strony zapewnia, że pracująca u nich Polka poznała już lepiej język norweski i następnej wpadki nie będzie.


Źródło: Aftenposten, Twitter



Reklama
Gość
Wyślij
Komentarze:
Od najnowszych
Od najstarszych
Od najnowszych


Anna Bak

16-12-2012 00:35

Nie zaklinaj rzeczwistosci

Widze, ze rozumowanie oscyluje u Ciebie na poziomie Twojej pisowni

Kolejna "psycholoszka" od diagnozowania problemow(powiedzialabym, ze ta sama co wczesniej ), ale to samo wyjdzie w praniu . Ja zuwazylam u ciebie poki co 2 problemy : zaraz po tym, jak wlazlas na forum, to zwrocilas komus uwage na blad, sama piszac na poziomie tlumoka. Drugi problem, to zbyt krotka pamiec (wybiorcza ? ), ktora ten fakt zagubila
Przypomne Ci, skoro tak ociezale Ci to przychodzi - nie chodzilo o ciasta, tylko o "ciaglos".

Co do przybywania do Norwegii, to po czym wnioskujesz, zem nowoprzybyla ?

I jeszcze jedno, grac trzeba umiec

Anna Bak

15-12-2012 23:39

Ty nie musisz za nic przepraszac. Mnie to nie obchodzi, czy potrafisz pisac poprawnie, czy nie.
Pisz sobie tak, jak chcesz, a raczej jak potrafisz. Jednak, nie Tobie wytykac bledy innym.

Teraz jasniej ? Czy oprocz niedoleznej pisowni, masz jeszcze problemy z rozumieniem ?

Ewa St

15-12-2012 22:49

Grammar Nazi!

Anna Bak

15-12-2012 02:32

Arwena1975 napisał:
to polka. pisali w gazetach i...w pracy mi sie smiali ze az buczalo hahaha.ale co tam.....przynajmie z czego pozartowac mozna

Paniulu, jak paniula juz tak dba o poprawnosc jezykowa (w innym watku wytykajac zwykla literowke), to niech paniula pisze : "przynajmniej".

Zdanie rozpoczynamy wielka litera, "Polka" pisane mala litera, to rowniez blad.
Ogolnie sieczka, a nie poprawna wypowiedz

Iska |

14-12-2012 08:44

w radiu mowili ze to nie Polka tylko Litwinka :/...??

Jon Doe

14-12-2012 00:47

tortem sie przejmują, a tu :

Reklama
Facebook Messenger YouTube Instagram TikTok