1 NOK
Zwierzęta, tak jak ludzie, porozumiewają się ze sobą. Tylko że norweskie zwierzęta robią to w inny sposób niż te polskie. Norweska kura mówi klukk klukk, a kurczaki tłumaczą to na alfabet Morse`a – piip piip i mają spokój z niewybrednymi żartami, w przeciwieństwie do ...Zobacz więcej
Norwegowie podkreślają nasz etos solidnej pracy – i takie tam dyplomatyczne dyrdymały. Ale przyciśnięci do muru okazują dużą świadomość naszych innych, czasem nie do końca pozytywnych „cech narodowych”. Co potrafi Polak złota rączka i jak wypada na tle norweskich ...Zobacz więcej
„Elo ziomy, pzdr z wawy, jest spox, thx" – to krótka, szybka i treściwa wiadomość. Kiedyś właśnie w ten sposób pisało się sms-y. Norwegowie również stosują skróty. Dziś odkryjemy zatem rąbka tajemnicy tego quasi-języka, głównie młodzieżowego, ...Zobacz więcej
Zauważyliście pewnie, że Norwegowie lubują się w nadawaniu sobie podwójnych imion. Niby takie miłe i niewinne – Knut Erik, Kjell Arne, Anne Kari... A ja Wam powiadam – miejcie się na baczności i nie dajcie się zwieść. Te podwójne norweskie imiona to pułapka – już ...Zobacz więcej
Każdy język rządzi się swoimi prawami. To, że po polsku większość wyrazów pochodnych tworzymy dodając do nich przedrostki i przyrostki, nie oznacza, że w norweskim jest tak samo. I tak skrive to pisać, beskrive – opisać, ale już wypisać się to melde seg ut. Dziś o pułapkach ...Zobacz więcej
Dorobić klucz i dorobić do pensji. Przerobić materiał i przerobić kogoś na szaro. Myląc norweskie przyimki można się wrobić na całego i narobić sobie obciachu. Zobacz więcej
Witajcie w Nowym Roku! Czas, żeby podliczyć koszty Sylwestra, a my nie mamy zielonego pojęcia, jak funkcjonuje norweska matematyka. Ale spokojnie, z cyframi jest dokładnie tak samo jak u nas. Problem tylko w tym, jak to powiedzieć? I o tym dzisiejsza lekcja. Zobacz więcej
Dziś Sylwester – czas, by się bawić! Dlatego tym razem odpuszczamy sobie twarde reguły gramatyczne i figlujemy z językiem szukając polsko-norweskich homonimów, fonetycznych zabaw i gierek słownych. Zobacz więcej
Życie mi mówi, że jul to słowo oznaczające jedno: drożej. Julekake jest droższe niż kake, a julebrus wart jest więcej niż zwykły brus. Zobacz więcej
Dziś Wigilia Bożego Narodzenia, więc, chcąc nie chcąc, musiałem zająć się tematem, w którym czuję się słabo nawet po polsku. Chodzi o kulinaria. Przyjrzałem się norweskim zwyczajom wigilijnym oraz kuchennemu słownictwu i muszę Wam powiedzieć – jestem nieco zszokowany. Zobacz więcej