Copyright © MultiNor sp. z o.o. sp. k. 2014 - 2025. Wszelkie prawa zastrzeżone. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Portal nie ponosi odpowiedzialności za publikowane treści użytkowników!
Są to tłumaczenia, które nie wymagają uwierzytelnienia przez tłumacza przysięgłego. Wykorzystywane na użytek własny, ale często też w celu przedłożenia w urzędzie czy innej instytucji publicznej. Na życzenie klienta przetłumaczymy każdy tekst, który nam prześle. Bez względu na to czy będzie to dokument urzędowy czy dowolny tekst na potrzeby własne (np. wiersz czy piosenka).1 tłumaczenia dokumentów ekonomicznych, finansowych, bankowych,
2 tłumaczenia dokumentów handlowych, biznesowych,
3 tłumaczenia dokumentów prawniczych,
4 tłumaczenia dokumentów medycznych, farmaceutycznych,
5 tłumaczenia dokumentów technicznych,
6 tłumaczenia dokumentów z obszaru IT,
7 tłumaczenia dokumentów opisów patentów,
8 tłumaczenia instrukcji obsługi,
9 tłumaczenia certyfikatów, uprawnień, pozwoleń,
10 tłumaczenia stron internetowych (www).
Życie i praca w Norwegii wymagają wielokrotnie załatwiania formalności w języku norweskim. Kiedy trzeba złożyć pismo w urzędzie lub odczytać otrzymane z instytucji norweskich dokumenty, niejednokrotnie pojawia się bariera językowa. Odpowiednim rozwiązaniem tego problemu jest przetłumaczenie tych treści przez wykwalifikowanego tłumacza polsko-norweskiego.
Jeśli potrzebujesz tłumaczenia dokumentów z języka norweskiego na polski lub z polskiego na norweski możesz zlecić to nam.
Fachowo tłumaczymy między innymi pisma urzędowe i prawnicze, dokumenty medyczne oraz wszelkiego rodzaju zaświadczenia. Zapewniamy rzetelne tłumaczenie w krótkim czasie.
U nas zrobisz to szybko i bez wychodzenia z domu. Wejdź na stronę www.multinor.no w zakładkę tłumaczenia i wklej lub załącz tekst, który chcesz przetłumaczyć, a zaraz potem otrzymasz od nas bezpłatną wycenę. Przekonasz się jakie to proste i wygodne.