Copyright © MultiNor sp. z o.o. sp. k. 2014 - 2025. Wszelkie prawa zastrzeżone. Korzystanie z serwisu oznacza akceptację regulaminu. Portal nie ponosi odpowiedzialności za publikowane treści użytkowników!
To uwierzytelniony przekład dokumentów wykonywany przez tłumacza przysięgłego. Tłumacz przysięgły języka norweskiego to osoba zaufania publicznego, wpisana do rejestru tłumaczy przysięgłych, specjalizująca się w tłumaczeniu dokumentów w danym języku, działająca w oparciu o nadane uprawnienia. Przepisy Ministerstwa Sprawiedliwości określają zasady dotyczące tłumaczeń przysięgłych. Jedną z nich jest określenie, iż strona obliczeniowa to dokładnie 1125 znaków ze spacjami. Poświadczeniem, że danego tłumaczenia dokonał tłumacz przysięgły jest opieczętowane każdej strony dokumentu imienną pieczęcią tłumacza przysięgłego. Pieczęć to imię i nazwisko tłumacza, język, w obrębie którego przysługują mu uprawnienia oraz numer na liście tłumaczy przysięgłych. Tłumacz przysięgły ponosi pełną odpowiedzialność za zgodność przekładu z oryginalnym tekstem.
1 tłumaczenia umów i kontraktów,
2 tłumaczenia sprawozdań finansowych,
3 tłumaczenia świadectw, dyplomów,certyfikatów, uprawnień,
4 tłumaczenia dokumentów ubezpieczeniowych, np. polis, zaświadczeń, opinii,
5 tłumaczenia aktów urodzenia, małżeństwa, zgonu,
6 tłumaczenia umów kupna-sprzedaży samochodu, kart pojazdów, dowodów rejestracyjnych,
7 tłumaczenia wyciągów bankowych,
8 tłumaczenia dokumentów sądowych, np. zaświadczeń o niekaralności, pozwów, wyroków, apelacji,
9 tłumaczenia dokumentów medycznych, np. recept, wyników badań lekarskich, zwolnień lekarskich, wypisów ze szpitala,
10 tłumaczenia dokumentów kościelnych, np. świadectwa chrztu, świadectwa bierzmowania,
11 a także wszelkiego rodzaju: tłumaczenia opinii, zaświadczeń, oświadczeń itp.
Życie i praca w Norwegii wymagają wielokrotnie załatwiania formalności w języku norweskim. Kiedy trzeba złożyć pismo w urzędzie lub odczytać otrzymane z instytucji norweskich dokumenty, niejednokrotnie pojawia się bariera językowa. Odpowiednim rozwiązaniem tego problemu jest przetłumaczenie tych treści przez wykwalifikowanego tłumacza polsko-norweskiego.
Jeśli potrzebujesz tłumaczenia dokumentów z języka norweskiego na polski lub z polskiego na norweski możesz zlecić to nam.
Fachowo tłumaczymy między innymi pisma urzędowe i prawnicze, dokumenty medyczne oraz wszelkiego rodzaju zaświadczenia. Zapewniamy rzetelne tłumaczenie w krótkim czasie.
U nas zrobisz to szybko i bez wychodzenia z domu. Wejdź na stronę www.multinor.no w zakładkę tłumaczenia i wklej lub załącz tekst, który chcesz przetłumaczyć, a zaraz potem otrzymasz od nas bezpłatną wycenę. Przekonasz się jakie to proste i wygodne.