Podatki w Norwegii

5 najczęściej tłumaczonych dokumentów podatkowych

info@multinor.no

17 marca 2019 08:00

Udostępnij
na Facebooku
5 najczęściej tłumaczonych dokumentów podatkowych

podatki fotolia.pl/royalty free

Niedługo rozpocznie się sezon rozliczeń podatkowych i warto już teraz zbierać potrzebną do rozliczenia dokumentację. Niektóre ze statusów podatkowych lub odpisów uwzględnianych w zeznaniu podatkowym wymagają załączenia dokumentów z polskich urzędów. Dokumenty te najczęściej wystawiane są w języku polskim, wymagają więc tłumaczenia.

Lista najczęściej tłumaczonych dokumentów do rozliczenia podatkowego

Nazwa dokumentu Gdzie uzyskać dokument
akt małżeństwa urząd stanu cywilnego (dowolny)
akt urodzenia urząd stanu cywilnego (dowolny)
zaświadczenie o zameldowaniu z rodziną urząd miasta/urząd gminy (lokalny)
zaświadczenie z banku placówka banku udzielającego kredyt
zaświadczenie do odpisu rodzicielskiego przedszkole, świetlica szkolna, klub sportowy

1. Akt małżeństwa

Dokument ten potrzebny jest w przypadku rozliczenia podatkowego w statusie pendler do małżonka. Wniosek o wydanie aktu małżeństwa można złożyć w dowolnym urzędzie stanu cywilnego na terenie całej Polski. Można uzyskać zupełny odpis aktu małżeństwa lub skrócony odpis aktu małżeństwa. Oba rodzaje odpisów są akceptowane przez urząd norweski.

2. Akt urodzenia

Akt urodzenia niezbędny jest w przypadku rozliczenia w statusie pendler do dziecka lub w przypadku chęci wnioskowania o odpis rodzicielski. Tak samo, jak w przypadku aktu małżeństwa, można o niego wnioskować w dowolnej placówce urzędu stanu cywilnego i uzyskać albo skrócony, albo zupełny odpis aktu. Za skrócony odpis należy zapłacić 22 zł, natomiast za zupełny 33 zł. Dokument, który został wydany w języku polskim, wymaga tłumaczenia.  

Oba dokumenty można odebrać osobiście, stawiając się w urzędzie stanu cywilnego lub otrzymać je drogą pocztową.

3. Zaświadczenie o zameldowaniu

Dokument niezbędny w przypadku rozliczenia w statusie pendler (zarówno do małżonka, jak i do dziecka) oraz w przypadku rozliczenia z uwzględnieniem odpisu rodzicielskiego. Zarówno w jednym, jak i drugim statusie podatkowym należy udokumentować wspólne zameldowanie z rodziną. Zaświadczenie o zameldowaniu musi być aktualne, tj. wydane w 2019 roku i zawierać informacje o zameldowaniu przez cały 2018 rok. Nie ma jednolitego szablonu na ten dokument. Każdy urząd miasta lub gminy ma prawo wystawić dokument na własnym druku. Dokument wystawiony w języku polskim wymaga tłumaczenia.
Reklama

4. Zaświadczenie z banku o opłaconych odsetkach od kredytu hipotecznego

W zeznaniu podatkowym można uwzględnić odpis odsetek od kredytu hipotecznego w Polsce. W tym celu należy przedłożyć wraz z rozliczeniem podatkowym dokument potwierdzający opłacone w 2018 roku odsetki. Dokument z banku zazwyczaj wystawiany jest w języku polskim i wymaga tłumaczenia. Koszt wystawienia dokumentu zależny jest od banku, który udzielał kredytu.

5. Zaświadczenie do odpisu rodzicielskiego

Takim zaświadczeniem może być na przykład dokument wydany przez dyrektora przedszkola, informujący o kosztach poniesionych za pobyt dziecka. Jest on niezbędny w przypadku chęci odliczenia od podatku kosztów poniesionych za przedszkole swojego dziecka lub zajęcia pozalekcyjne. Placówka przedszkola zazwyczaj wystawia taki dokument w języku polskim.  

Artykuł powstał we współpracy z firmą Multinor.
Zdjęcie frontowe: fotolia.pl/royalty free
Reklama
Osoby zainteresowane tłumaczeniem dokumentów zapraszamy do kontaktu

Bezpłatna konsultacja telefoniczna MultiNOR:
pn-pt: 8:00-18:00
Reklama
Gość
Wyślij
Reklama
Będziemy przetwarzać Twoje dane na zasadach opisanych w Polityce Prywatności. [pełna treść]
MojaNorwegia.pl