Strona korzysta z plików cookies

w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

Przejdź do serwisu

Rozlicz podatek za 2023

Darmowy kurs języka norweskiego

Lekcja 130 - Wielkanoc

Agnieszka Jarosz / Nordover

31 marca 2015 08:16

Udostępnij
na Facebooku
Lekcja 130 - Wielkanoc


Jak porozmawiać o tradycjach wielkanocnych? Jak po norwesku będzie "zajączek wielkanocny"? Dowiecie się tego z dzisiejeszej lekcji!

Påsketradisjoner i Norge


påske - Wielkanoc

religiøs høytid - święta koscielne

helligdager - dni świąteczne

den store fasten - Wielki Post

palmesøndag - Niedziela Palmowa

den stille uke - Wielki Tydzień

skjærtorsdag - Wielki Czwartek

langfredag - Wielki Piątek

korsfestelsen av Kristus - ukrzyżowanie Chrystusa

påskeaften - Wielka Sobota

velsignelse av påskemat - święconka

påskedag, første påskedag - Wielkanoc

andre påskedag - Lany Poniedziałek

Kristi oppstandelse - zmartwychwstanie Chrystusa

påskeegg - pisanki, jaja wielkanocne

dekorere påskeegg - malować pisanki

påskehare - zając wielkanocny

påskekylling - pisklak, kurczak wielkanocny

påskemarsipan - marcepan Wielkanocny

utfart til „påskefjellet" - wyjazd na ferie wielkanocne (spędzane w chacie w górach)

„påskebrun" - opalenizna wielkanocna

„påsketrafikk" - wzmożony ruch samochodowy w stronę gór i z powrotem w czasie Wielkanocy

„hjemmepåske" - Wielkanoc spędzana w domu

gå på ski - chodzić na biegówkach

lese påskekrim - czytać kryminały wielkanocne

Śniadanie wielkanocne

Kari jobber i et internasjonalt firma og har mange kollegaer fra ulike land. En av dem - Marta - er polsk. Det er begynnelsen av april og snart er påske. Kari og Marta snakker om påskeferie og påsketradisjoner i Norge og Polen.

Kari: Du, Marta, du reiser til Polen på påskeferie, ikke sant?

Marta: Ja, det gjør jeg. Og du? Sitter du hjemme i år eller reiser du til fjells?

Kari: Jeg vet ikke ennå, det spørs om været. I fjor var været fint og det var masse snø, så vi kunne gå på ski og tilbringe masse tid ute. Og på kvelden koste vi oss med påskekrim.

Marta: Påskekrim?

Kari: Ja, det er et slags kriminalromaner man leser på påskeferie. Og du, drar du på hytta i påske også?

Marta: Nei, dessverre, jeg har ikke noen hytte, skjønner du. Og jeg tror ikke det finnes så mange polakker som har en... Men vi gjør masse spennende ting uansett. Vi lager mye god mat og tilbringer tid med familie og dekorerer påskeegg. Vi pleier å gå i kirken med dem på påskeaften - det heter velsignelse av påskemat. På påskedag har vi en spesiell oppgave til barn - de ser etter gaver som påskehare har gjemt til dem i hage. Om noen har hage...

Kari: Vi har en liknende tradisjon! Påskeharen gjemmer sjokoladeegg og påskemarsipaner i hage og barna ser etter dem. De elsker det.

Marta:  Ikke sant? Barna har jo mest moro i påske.

Kari: Ja, det har de. Egentlig elsker jeg påskemarsipaner, jeg og.

Marta: Så kanskje i år vil påskeharen gjemme noen marsipaner til deg og!

Kari: Ja, det håper jeg.
 

Ord og uttrykk:
en kollega - znajomy z pracy
ikke sant? - nieprawdaż?
dra til fjells - jechać w góry
det spørs om - to zależy od
tilbringe tid ute - spędzać czas na zewnątrz
kose seg - spędzać miło czas (Vi koste oss. - Spędziliśmy miło czas)
en kriminalroman - powieść kryminalna
det finnes - jest, znajduje się
pleie å (gjøre noe) - mieć w zwyczaju (robić cos)
gjemme - chować
se etter - szukać
en gave - podarek
egentlig - właściwie
 

Lekcję przygotowała Agnieszka Jarosz, właścicielka szkoły językowej Nordover.

 zdjęcie: fotolia - royalty free

Reklama
Gość
Wyślij


Reklama
Facebook Messenger YouTube Instagram TikTok