Strona korzysta z plików cookies

w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

Przejdź do serwisu

Pozostało jeszcze:

5
DNI

do zakończenia rozliczeń podatkowych w Norwegii

Rozlicz podatek

Darmowy kurs języka norweskiego

Robótki ręczne i inne ciekawe ogłoszenia (Lekcja 121)

Redakcja

15 grudnia 2013 06:45

Udostępnij
na Facebooku
1
Robótki ręczne i inne ciekawe ogłoszenia (Lekcja 121)

Uśmiechnij się! Dziś w kąciku języka norweskiego po raz kolejny przyglądamy się oryginalnym szyldom i ogłoszeniom, na jakie można natknąć się w kraju fiordów.


Głupie ustrojstwo

Pomysłodawca uwiecznionej na zdjęciu tabliczki przypomina, że maszyna, jakkolwiek by nie była zaawansowana, sama nie potrafi myśleć. To człowiek jest odpowiedzialny za to, by obsługiwać ją prawidłowo i nie spowodować szkód.

 ogloszenia1_maszyna_nie_ma_mozgu_uzyj_swojego_fot._j.storvig.jpg
 Napis na tabliczce: "Ostrożnie. Ta maszyna nie ma mózgu. Użyj swojego."
 Fot. J. Storvig

forsiktig - ostrożnie, ostrożny

en maskin - maszyna

en hjerne - mózg, rozum

å bruke - bruker - brukte - brukt (v2) - używać


Powtórka z Hitchcocka?

Ten, kto odważyłyby się wtargnąć na tę posesję po 22., może zostać zaatakowany przez mewy. Ciekawe, jak trenuje się mewę, by pełniła rolę "złego psa"? Oto jest pytanie!

ogloszenia2_mewy_patrolowe_pilnuja_for_vg.jpg 
  Napis na tabliczce: "Brama zamykana jest o godz. 22. Wyszkolone mewy pilnują podwórka"
  Fot. VG

en port - brama

å låse - låser - låste - låst (v2) - zamykać

(topp)trent - (świetnie) wyszkolony

en måke - mewa

å overvåke - overvåker - overvåket/overvåkte - overvåket/overvåkt (v1 lub v2) - pilnować, nadzorować

en bakgård - podwórko


Owocowy zawrót głowy

 Zapamiętanie wszystkich nazw owoców może sprawiać trudności, ale żeby aż tak? Ten norweski sprzedawca wlaśnie podpisał wiśnie mianem truskawek. (A może to jakieś specjalne wisienki o smaku truskawki, hmmm?)

ogloszenia3_norweskie_truskawisienki_fot._m_width_berg.jpg 
 Wywieszka głosi: "Norweskie truskawki".
 Fot. M. Width Berg

jordbær - truskawki


Czarne jest białe, a otwarte zamknięte

Pierwsza wywieszka informuje nas o tym, że Otwarte przedszkole jest akurat zamknięte z powodu wyjazdu pracowników na szkolenie.

ogloszenia4otwarte_przedszkole_jest_zamkniete.jpg 
"Otwarte przedszkole jest dziś niestety zamknięte. Wszyscy pracownicy są na szkoleniu. Do zobaczenia we wtorek!"

Drugie przedszkole też jest zamknięte, a wywieszka tchnie niezwykłym optymizmem: Mamy wszy, ospę wietrzną i przeziębienie, ale mamy nadzieję, że jesteście zdrowi i życzymy wam Wesołych Świąt... Grunt to nie tracić ducha.

 ogloszenia5_optymizm_w_przedszkolu_fot._s.l._brnstad.jpg
 Zakoczończona umiechniętą buźką informacja głosi:
"Oprócz wszy, mamy w przedszkolu przypadki ospy wietrznej oraz choróbstwo przechodnie..
Mimo to mamy nadzieję, że wszyscy będą trzymać się zdrowo i spędząmiło Wielkanoc".
Fot. S.L. Brønstad

en barnehage - przedszkole

åpen - otwarte

stengt - zamknięte

en ansatt - pracownik

lus - wszy

vannkopper - ospa wietrzna

omgangssyke - choroba (zwykle przeziębienie), którą zarażają się po kolei wszystkie osoby w danym miejscu (dosł. "choroba przechodnia")

å håpe - håper - håpet - håpet (v1) - mieć nadzieję

å holde seg frisk - trzymać się zdrowo, być zdrowym (å holde - holder - holdte - holdt (v2) - trzymać)

en Påske - Wielkanoc


Sikanie na schodach zalecane?!

Dość często można usłyszeć, bądź przeczytać pod adresem Norwegów zarzuty o brak kultury. Można się z nimi zgadzać lub nie, ale wywieszki takie jak ta raczej nie służą poprawieniu ich reputacji:

ogloszenia6_zesraj_sie_na_schody_fot._l_lund.jpg 
 Napis na kartce na drzwiach prowadzących do toalet głosi: "Zamknięte! Skorzystaj ze schodów!"
 Fot. L. Lund

Zalecanie załatwiania potrzeb fizjologicznych na schodach to już przesada!

Co gorsza, nie jest to przypadek odosobniony:

ogloszenia7_szczanie_na_schody_fot.o_brenne.jpg 
 "Do osób, które oddają mocz w windzie lub których pies oddaje mocz w windzie:
 Wypróbujcie schody, to zazwyczaj pomaga!
Zalecane jest również wyjście z budynku lub udanie się do toalety."
Fot. Ø. Brenne.

Nie wiemy, doprawdy, w czym sikanie na schodach ma być lepsze od sikania w windzie! :D

(Tak naprawdę podejrzewamy jednak, że autorowi informacji nie tyle brak kultury, co umiejętności poprawnego budowania zdań.)

en toalett - toaleta

ei trapp - schody

en heis - winda

å urinere - oddawać mocz

å forsøke - próbować

pleier å - pleier å - pleide å - pleid å (v3) - zazwyczaj (co się dzieje), jak w zdaniu "Det pleier å hjelpe - zazwyczaj to pomaga.

å komme (seg) ut - wyjść

å anbefale - anbefaler - anbefalte - anbefalt (v2) - zalecać


Robótki ręczne

To musi być świadoma prowokacja! No bo co niby ma sobie pomyśleć klient, widząc asortyment "świerszczyków" w dziale "Robótki ręczne"?! (Niby, że w pisemku jest instrukcja dziergania stringów na szydełku? Jakoś nam się nie wydaje ... :P)

 ogloszenia8-robotki_reczne.jpg
 "Robótki ręczne". Fot. S. Børresen

håndarbeid - prace ręczne, robótki ręczne


Szczytny cel

Mandat lub konfiskata samochodu nigdy nie jest przyjemna, ale w tym wypadku osoba, którą by to spotkało, może się pocieszyć, że pieniądze pójdą na szczytny cel.

ogloszenia9_zle_parkowanie_fot._a_mentzoni.jpg 
"Parkowanie dla odwiedzących ośrodek wspólnoty Betania. Uwaga: Nieprawidłowo zaparkowane
samochody zostaną rozebrane i sprzedane, a dochód przeznaczony na misje w Suazi"
Fot. A. Mentzoni

en parkering - parkowanie

en besøkende - odwiedzający

en menighet - wspólnota, zbór (słowo to najczęściej używane jest w kontekście jakiejś wspólnoty religijnej)

å feilparkere - feilparkerer - feilparkerte - feilparkert (v2) - nieprawidłowo zaparkować

å demontere - demonterer - demonterte - demontert (v2) - zdemontować, rozebrać na części

(en) inntekt - dochód

en misjon - misja







Reklama
Gość
Wyślij
Komentarze:
Od najnowszych
Od najstarszych
Od najnowszych


jan nowak

21-12-2013 23:58

omgangssyke - choroba (zwykle przeziębienie), którą zarażają się po kolei wszystkie osoby w danym miejscu (dosł. "choroba przechodnia"

moze i tak sie tlumaczy i tak jest prawidlowo ale to omgangssyke to nie zwykle przeziebienie tylko tzw grypa zoladkowa czyli biegunka bol brzucha i wymioty

Reklama
Facebook Messenger YouTube Instagram TikTok